| E parecia que os gritos eram mais audiveis que os tiros. | Open Subtitles | وقد بدا مثل الصراخ لقد كان أعلى من إطلاق النار |
| parecia uma cúpula geodésica de Buckminster Fuller. | TED | لقد بدا مثل قبة بوكمينستر فولر الجيوديسية. |
| Pensam que estamos bêbados. O homem grisalho com quem falaste, parecia ser um cidadão honesto. | Open Subtitles | يعتقدون بأنك تشرب.ذلك الرجل الذي تكلمت مع بدا مثل مثل هذا المواطن الصادق. |
| Algumas delas descreveram alguém que Pareceu ser o mesmo homem, mas quando mostrei as fotos dos arquivos, voltei sem nada. | Open Subtitles | وصف العديد منهم بدا مثل نفس الرجل لكن عندما أظهرتُ لهم صورة . المعتدي، جئتُ فارغة |
| Eu vi um anûnclo no TV hà algum tempo, a música soava como a sua. | Open Subtitles | رأى إعلانا على التلفزيون منذ بعض الوقت، الموسيقى بدا مثل لك |
| Ele parecia-se com alguém que tentou ser um árbitro mas falhou? | Open Subtitles | بدا مثل رجل يحاول أن يكون واثق من نفسه لكن فشل؟ |
| Embora esta manhã estivesse tão nublado... que parecia o fim do mundo. | Open Subtitles | صحيح، على الرغم من أنه كان غائما جدا هذا الصباح بدا مثل نهاية العالم |
| A mente dela devia estar cheia com tantos estudos e isso, porque, quando me viu, disse que a minha cabeça parecia o elemento básico da Física. | Open Subtitles | دماغها كان مليئاً بكلّ تلك المذاكرة أو ما شابه لأنهاعندمارأتني.. قالت أن رأسي بدا مثل العنصر الأساسي للفيزياء |
| Mas parecia que, quanto mais depressa andávamos, melhor ela se sentia. | Open Subtitles | لكن ثمّ بدا مثل الأسرع رحلنا المراهن الذي هي تعمل... |
| Nós descobrimos um documento que parecia um evangelho completamente novo. | Open Subtitles | اكتشفنا وثيقةً أنّ بدا مثل إنجيل جديد تمامًا . |
| - parecia que não podia esperar. | Open Subtitles | الطريق الذي بدوت بدا مثل الشّيء الذي لا يستطيع أن ينتظر. لا. |
| parecia um corpo a cair. Assustou-me. | Open Subtitles | لا أدري,ولكن بدا مثل سقوط جثّة حقا أصابني بالرّعب |
| Mas tudo parecia, acho eu, como uma aventura. | Open Subtitles | ولكني أظن أن الأمر كله فجأة بدا مثل مغامرة. |
| parecia igual à que o Doutor Wilder me dava. E agora, ainda lhe parece a mesma coisa? | Open Subtitles | بدا مثل شكل الذي يعطينية دكتور والدر هل يبدو مثل قبل الآن؟ |
| baseado no que vi lá dentro, parecia como se uma bomba tivesse arrebentado. | Open Subtitles | بناء على ما رأيت في الداخل، بدا مثل قنبلة إنفجرت |
| Lembro desse terno. Ele parecia o amigo imaginário de criança. | Open Subtitles | أتذكر هذه البذة ، لقد بدا مثل صديق خيالي لطفلٌ صغير |
| parecia um velho gira-discos e colunas. | Open Subtitles | بدا مثل جهاز تشغيل اسطوانات قديمة و بعض السماعات |
| Ele parecia... um rapaz que estava a mentir, a dizer que não se lembrava das coisas, que não se recordava de nada. | Open Subtitles | ,بدا مثل.. صبي كان يكذب ,قائلا انه لا يستطيع تذكر الأشياء |
| Eu sei que parece maluquice, mas queria ver se ele parecia um homem que pudesse ter assassinado a mulher. | Open Subtitles | حسنا، أعرف يبدو جنوني لكن أردت رؤية إذا بدا مثل رجل يمكنه قتل زوجته |
| Porque na altura Pareceu ser a pior coisa que se podia passar a uma criança. | Open Subtitles | لأنه بذلك الوقت، بدا مثل أسوأ شيء يمكن أن تنقليه إلى طفلك |
| - Cerca de 20 minutos. Pareceu dias. | Open Subtitles | الإله، بدا مثل الأيام. |
| Estava disfarçado como um velho Zerith, a sua voz soava como o vento soprando a relva seca nas grandes planícies. | Open Subtitles | لقد أخفى ( كزيريث ) كبير السن صوته بدا مثل نفخ الريح في العشب الجاف على السهول العظيمة |
| Mas ele parecia-se com os caddies do clube de golfe. | Open Subtitles | لكنه بدا مثل واحد من مساعدي لاعبي الغولف في النادي |