"بدا مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • parecia
        
    • Pareceu
        
    • soava como
        
    • parecia-se com
        
    E parecia que os gritos eram mais audiveis que os tiros. Open Subtitles وقد بدا مثل الصراخ لقد كان أعلى من إطلاق النار
    parecia uma cúpula geodésica de Buckminster Fuller. TED لقد بدا مثل قبة بوكمينستر فولر الجيوديسية.
    Pensam que estamos bêbados. O homem grisalho com quem falaste, parecia ser um cidadão honesto. Open Subtitles يعتقدون بأنك تشرب.ذلك الرجل الذي تكلمت مع بدا مثل مثل هذا المواطن الصادق.
    Algumas delas descreveram alguém que Pareceu ser o mesmo homem, mas quando mostrei as fotos dos arquivos, voltei sem nada. Open Subtitles وصف العديد منهم بدا مثل نفس الرجل لكن عندما أظهرتُ لهم صورة . المعتدي، جئتُ فارغة
    Eu vi um anûnclo no TV hà algum tempo, a música soava como a sua. Open Subtitles رأى إعلانا على التلفزيون منذ بعض الوقت، الموسيقى بدا مثل لك
    Ele parecia-se com alguém que tentou ser um árbitro mas falhou? Open Subtitles بدا مثل رجل يحاول أن يكون واثق من نفسه لكن فشل؟
    Embora esta manhã estivesse tão nublado... que parecia o fim do mundo. Open Subtitles صحيح، على الرغم من أنه كان غائما جدا هذا الصباح بدا مثل نهاية العالم
    A mente dela devia estar cheia com tantos estudos e isso, porque, quando me viu, disse que a minha cabeça parecia o elemento básico da Física. Open Subtitles دماغها كان مليئاً بكلّ تلك المذاكرة أو ما شابه لأنهاعندمارأتني.. قالت أن رأسي بدا مثل العنصر الأساسي للفيزياء
    Mas parecia que, quanto mais depressa andávamos, melhor ela se sentia. Open Subtitles لكن ثمّ بدا مثل الأسرع رحلنا المراهن الذي هي تعمل...
    Nós descobrimos um documento que parecia um evangelho completamente novo. Open Subtitles اكتشفنا وثيقةً أنّ بدا مثل إنجيل جديد تمامًا .
    - parecia que não podia esperar. Open Subtitles الطريق الذي بدوت بدا مثل الشّيء الذي لا يستطيع أن ينتظر. لا.
    parecia um corpo a cair. Assustou-me. Open Subtitles لا أدري,ولكن بدا مثل سقوط جثّة حقا أصابني بالرّعب
    Mas tudo parecia, acho eu, como uma aventura. Open Subtitles ولكني أظن أن الأمر كله فجأة بدا مثل مغامرة.
    parecia igual à que o Doutor Wilder me dava. E agora, ainda lhe parece a mesma coisa? Open Subtitles بدا مثل شكل الذي يعطينية دكتور والدر هل يبدو مثل قبل الآن؟
    baseado no que vi lá dentro, parecia como se uma bomba tivesse arrebentado. Open Subtitles بناء على ما رأيت في الداخل، بدا مثل قنبلة إنفجرت
    Lembro desse terno. Ele parecia o amigo imaginário de criança. Open Subtitles أتذكر هذه البذة ، لقد بدا مثل صديق خيالي لطفلٌ صغير
    parecia um velho gira-discos e colunas. Open Subtitles بدا مثل جهاز تشغيل اسطوانات قديمة و بعض السماعات
    Ele parecia... um rapaz que estava a mentir, a dizer que não se lembrava das coisas, que não se recordava de nada. Open Subtitles ,بدا مثل.. صبي كان يكذب ,قائلا انه لا يستطيع تذكر الأشياء
    Eu sei que parece maluquice, mas queria ver se ele parecia um homem que pudesse ter assassinado a mulher. Open Subtitles حسنا، أعرف يبدو جنوني لكن أردت رؤية إذا بدا مثل رجل يمكنه قتل زوجته
    Porque na altura Pareceu ser a pior coisa que se podia passar a uma criança. Open Subtitles لأنه بذلك الوقت، بدا مثل أسوأ شيء يمكن أن تنقليه إلى طفلك
    - Cerca de 20 minutos. Pareceu dias. Open Subtitles الإله، بدا مثل الأيام.
    Estava disfarçado como um velho Zerith, a sua voz soava como o vento soprando a relva seca nas grandes planícies. Open Subtitles لقد أخفى ( كزيريث ) كبير السن صوته بدا مثل نفخ الريح في العشب الجاف على السهول العظيمة
    Mas ele parecia-se com os caddies do clube de golfe. Open Subtitles لكنه بدا مثل واحد من مساعدي لاعبي الغولف في النادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus