"بدلاً من ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez disso
        
    • pelo contrário
        
    • ao invés disso
        
    • Ao contrário disso
        
    em vez disso, não seria bom que, com as tecnologias "online", oferecêssemos aos alunos vídeos e exercícios interactivos? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
    Supõe, em vez disso, que eu te abro essa grande barriga. Open Subtitles إفترض , بدلاً من ذلك , إنني سأفتح بطنك الثمينه
    Mas em vez disso vai apodrecer na choça por 20 anos. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك سيتعفّن في السجن للعشرين سنة القادمة.
    De facto, analisei uma tecnologia que não armazena nem gera eletricidade, mas, pelo contrário, consome eletricidade em enormes quantidades. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Mas...ao invés disso... deixem que cresçam cada vez mais... que sejam cada vez mais grandiosos... Open Subtitles سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر
    Ao contrário disso, formaremos uma união tão forte, que as tropas de mongóis não irão atacar. Open Subtitles بدلاً من ذلك سنقوم بعمل أتحاد . قوى للغاية . فقبائل المغول لن تجروء على مهاجمتنا
    Mas, em vez disso pagam a uns burros de merda, desculpe, Padre 5 dólares à hora para os levarem para os montes Apalaches. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك يدفعون بعض المال السيئ إغفر لي ، أبتي خمسة دولارات في الساعة لمقايضة هذه فوق جبال ابالاتشيا
    Portanto, é melhor que morram 300 milhões de Russos em vez disso. Open Subtitles إذن فمن الأفضل أن يموت 300 مليون روسي بدلاً من ذلك
    Evans foi ao KC Carlyle e em vez disso derrubou o Castillo. Open Subtitles إيفانز كان يريد القضاء على كارلايل بدلاً من ذلك أصاب كاستلو
    em vez disso, ele transportou vasilhames de veneno do simbiote. Open Subtitles بدلاً من ذلك إبتسم في قناعة ضد سم المتكافلين,
    em vez disso, ocorreu ao Ben que se fosse como os seus amigos pre-históricos, o Grumps estaria extinto. Open Subtitles بدلاً من ذلك, بن تسائل إذا كان مثل أصدقائه ما قبل التاريخ .أن يكون الكرامبز مُنقرض
    Não, em vez disso foi atrás da minha família. Open Subtitles لا, بدلاً من ذلك قام بالتعدّي على عائلتي
    Pensei que podia alterar o futuro, e em vez disso, provoquei-o. Open Subtitles إعتقدت أنني يمكن أن أعدل المستقبل،لكن بدلاً من ذلك سببته
    em vez disso, vagueia pela terra a ajudar as pessoas. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك أن تجوب الأرض تُساعد الناس
    em vez disso, o Presidente ligou pessoalmente para o meu pai, para fazer o meu namorado roubar-me o disco Perseu. Open Subtitles بدلاً من ذلك , الرئيس إستدعى والدي شخصياً و جعله يجبر صديقي على سرقة القرص الصلب الخاص ببرسيوس
    pelo contrário, o meu pai ajoelha-se para lhe chupar a picha. Open Subtitles بدلاً من ذلك فوالدي يجثو على ركبتيه لكي يبتلع ما يخرج من قضيبه
    pelo contrário, as medidas são apresentadas através de abstracções económicas. Open Subtitles أو الثقة أو الاستقرار الاجتماعي. بدلاً من ذلك ، تقدم لنا المقاييس من خلال وجهة نظر إقتصادية مجردة.
    pelo contrário, salvaste-me a vida. E isso fez-me perceber que as pessoas podem mudar. Open Subtitles بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون
    ao invés disso, o jornal aumentou a circulação, e o bom nome... de Sua Excelência ficou manchado para sempre. Open Subtitles و بدلاً من ذلك إزداد توزيع الجريده و سمعة اللورد تدمرت للأبد
    ao invés disso, ele deixou o aquecedor ligado uma semana. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، لقد غادر تاركاً خلفه المصباح الحراري مشتعلاً لأسبوع
    Ao contrário disso, estou a andar pelo comando. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك كنت في غرفة قيادة الغواصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more