"بدلا منها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no lugar dela
        
    • em vez dela
        
    • em vez disso
        
    - Levem-me no lugar dela! - Vá deixe-se disso. Vá lá. Open Subtitles خذنى بدلا منها توقف عن فعل ذلك ، هيا بنا
    Alguém sugeriu uma das escoteiras para ser o cadáver no lugar dela, então a Sally tornou-se na Madame Zuleika. Open Subtitles شخص ما اقترح ان احدى فتيات الكشافة يمكن ان تكون الضحية بدلا منها لذا, اصبحت سالى, مدام زليخا
    - Não, eu vou no lugar dela. Open Subtitles لا، سأذهب بدلا منها
    - Disse-me que falaste com ela para a fazeres sentir-se culpada e deixar-te ir em vez dela. Open Subtitles أخبرتني أنك ذهبت من ورائي لتحاول أن تشعرها بالذنب لكي أصطحبك معي بدلا منها
    Ela sabia que ele seria suscetível aos encantos de uma mulher atraente e talvez a enfermeira Craven acabasse como Lady Boyd Carrington em vez dela. Open Subtitles كانت تعرف انه قد يقع فى سحر امرأة جذابة وربما ينتهى الحال بالممرضة كرافن لتصبح هى الليدى بويد كارينجتون بدلا منها
    Mas depois encontrei aquele medalhão que tu querias e deite isso em vez disso. Open Subtitles ولكننى لم أجد تلك الخزانة التى كنت تريديها لذا أعطيكِ هذا بدلا منها
    - Não. Levem-me a mim no lugar dela. Open Subtitles -لا ستخذوني بدلا منها .
    Quem me dera estar morto, em vez dela. Open Subtitles أتمنى كنت أنا , بدلا منها
    Talvez eu devesse sair com raparigas assim em vez disso. Open Subtitles ربما يجب أن اواعد فتيات كهذه بدلا منها
    Eles pedem que em vez disso cantem: Open Subtitles لذلك طلبوا ان تقول بدلا منها
    Por isso truxe 75 mil em vez disso. Open Subtitles لذا احضرت لك 75 بدلا منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more