"بدونة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem ele
        
    Ela vai muito bem sem ele, não vai? Open Subtitles انها تبلى بلاءاً حستناً بدونة اليس كذلك؟
    Não podemos recusar um pedido do Kakihara, pois não? sem ele, nem sequer seríamos detectives. Devemos-lhe muito. Open Subtitles بدونة لكنا بلا عمل الأن, نحن ندين لة بالكثير
    Mas diabos, o Peter roubou o meu tesouro... e os meus homens fariam um motim se eu tentasse partir sem ele. Open Subtitles لكن اللعنة , بيتر سرق كنزى وسوف يتمرد رجالى اذا حاولت الرحيل بدونة
    Apareces em Tree Hill sem ser anunciado, fazes com que o Lucas te entregue o livro e depois dizes-lhe que vais fazer o filme sem ele? Open Subtitles ظهورك فى ترى هيل غير متوقع واقنعت لوكاس بالتخلى عن حق الكتاب والا ن تقول لة انك ستقوم بالفيلم بدونة
    E sim, disse-lhe que o podia fazer sem ele, mas a verdade é que preciso que ele me ajude a contar esta história. Open Subtitles ونعم قلت لة اننى استطيع ان اقوم بة بدونة ولكنى اريد مساعدتة بخصوص القصة
    Não há mapas, diagramas, nenhuma forma de irmos para aqueles locais sem ele. Open Subtitles لا رسوم بيانية , محال بالنسبة لنا ان نصل لداخل تلك الاماكن بدونة
    Pergunto-me se consigo viver sem ele. Open Subtitles اتسأل بالفعل اذا استطيع العيش بدونة
    Eles não são nada sem ele! Open Subtitles انهم عاجزون بدونة
    E agora, tenho que viver sem ele. Open Subtitles والأن يجب علي العيش بدونة
    Ela está bem sem ele. Open Subtitles انها على مايرام بدونة
    Vais investigar esta chave sem ele. Open Subtitles انت حل امر المفتاح بدونة
    Não posso viver sem ele. Isso não é verdade. Open Subtitles لا يمكننى العيش بدونة
    Vão partir sem ele. Open Subtitles جى " ستغلق الابواب بدونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more