"بدونكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem ti
        
    • sem si
        
    • sem você
        
    • não fosses
        
    Pois és, e estou tão contente por teres lutado para voltar, porque não sei o que faria sem ti. Open Subtitles نعم، أنتِ كذلك، وأنا مسرورة جداً لأنكِ تركتي كل هذا خلفك لأنني لا أعرف ماذا أفعل بدونكِ.
    Espera, como é que ela pode estar lá sem ti? Open Subtitles أنتظري , كيف تستطيع أن تكون بالداخل بدونكِ ؟
    Para ser honesto, não sei se vou conseguir sem ti. Open Subtitles كي أصادقكِ القول، لا أعلم إن كنتُ سأنجو بدونكِ
    A convicção absoluta de que não conseguia viver sem ti. Open Subtitles الأقتناع التام أن لا يمكن أن أعيش بدونكِ
    Na verdade, não consigo imaginar estar aqui sem si. Open Subtitles لا يمكنني حقًا أن أتخيل وجودي هنا بدونكِ
    Não posso celebrar sem você. Open Subtitles لا يمكننى الإحتفال بعيد ميلادى بدونكِ
    Se recusares, levamos-te a casa e continuamos este serão sem ti. Open Subtitles إن رفضتِ، سنرسلكِ إلى المنزل ونُكمل هذه الأمسية بدونكِ
    Estamos a lutar contra uma coisa que não conseguimos vencer sem ti. Open Subtitles إننا نواجه خصماً لا يمكننا محاربته بدونكِ
    Eu não o posso fazer sem ti. Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك بدونكِ أحتاج لمساعدتكِ
    Eu sei que eu tenho que me concentrar para, ao menos, lembrar-me de uma vida sem ti. Open Subtitles اعرف , يجب ان اركز حتى اتذكر الحياة بدونكِ
    Eu sei que tenho que me concentrar para, ao menos, lembrar-me de uma vida sem ti. Open Subtitles اعرف , يجب ان اركز حتى اتذكر الحياة بدونكِ
    Nunca teria conseguido aguentar esta semana sem ti. Open Subtitles أتمنى أن أكون قادرة على تمضية هذا الإسبوع بدونكِ
    E a minha vida não seria a mesma sem ti. Open Subtitles و حياتي بكل تاكيد لن تكون كما هي بدونكِ
    A clínica sobrevive um dia sem ti. Aprende a delegar. Open Subtitles العيادة ستنجو بدونكِ ليوم واحد تعلمي المناوبة
    Eu não teria conseguido fazer isto sem ti e o Scott. Open Subtitles ما كان لي أن أُنجز هذا بدونكِ أنتِ وسكوت
    Não podemos sair sem ti. Open Subtitles نحن فقط لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان بدونكِ.
    Obrigado pela ajuda com aquilo ontem. - Não o conseguiria sem ti. Open Subtitles شكرًا لك لمساعدتك في هذا الخطب بشان الأمس ما كنت لأتم الأمر بدونكِ
    Eu não poderia ter sobrevivido a isto sem ti. Open Subtitles لم يكن ممكنًا أن أنجو من هذا بدونكِ
    Estou tão perdido sem ti... Open Subtitles ♪ أنا ضائع بدونكِ ♪ ♪ أعلم أنكِ كنتِ محقة ♪
    Mas acorda porque não sei viver sem ti. Open Subtitles لكن حاولي أن تستيقظي فأنا لا أستطيع أن أعيش بدونكِ
    Quer que fique com ela porque sem si, não tem qualquer sentido. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى
    Querer seguir em frente com ou sem você... isso é importante. Open Subtitles -الرغبة في المُضيّ بحياتي معكِ أو بدونكِ ... إنّه مُهمّ.
    Não teria chegado até aqui se não fosses tu. Open Subtitles لم أكن لأصل لما أنا عليه اليوم بدونكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more