"بدون أدنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem qualquer
        
    • - Sem
        
    • sem fazer
        
    E quanto mais pensava nisso, és, sem qualquer dúvida, o homem mais notável que já conheci. Open Subtitles أنت و بدون أدنى شك أكثر رجل ملفت للنظر قد عرفته في حياتي.
    Haaris Saeed. Seu nome está em cada lista dos mais procurados do mundo. Mas ele perambula livremente sem qualquer medo. Open Subtitles (هاريس سعيد)، اسمه في معظم قوائم المطلوبين في العالَم لكنّه يتجوّل بكلّ حريّة بدون أدنى خوف
    sem qualquer dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك
    - Sem dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك هذا يعني
    - Sem sombra de dúvida. Open Subtitles -واثق ، بدون أدنى شك
    E vais ter com um bandido paranóico, sem fazer ideia do que ele pretende? Open Subtitles أذاً,أنتِ ستقابلين مجرم متشكك بدون أدنى فكرة عن ما يخطط له
    Então por que não me disseste em vez de me fazeres andar a boiar sem fazer ideia? Open Subtitles إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض بدون أدنى فكره ؟
    - Sem dúvida. Open Subtitles بدون أدنى شك.
    E vou rodar a maçaneta da porta do seu quarto sem fazer um único som e nenhuma das criadas irá saber. Open Subtitles و سأقوم بفتح باب غرفة نومك بدون أدنى صوت ولن تسمع الخادمات شيئا
    Nós ganharíamos 30 biliões sem fazer nada! Open Subtitles بدون أدنى محادولة ؛ سيربح 30 مليار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more