Parece a lista telefónica de Baltimore, mas sem nomes. | Open Subtitles | وكأنه دليل الهاتف لـ باتيمور بدون أيّة أسماء |
Como pode um tipo sem cadastro ganhar tanto a traficar heroína? | Open Subtitles | كيف لشخصٍ بدون أيّة سجلاّت يجني هذا الكمّ من الاموال بتعاملهِ مع الهيروين؟ |
sem... qualquer aprendizagem um medo inato ajuda-as a sobreviver. | Open Subtitles | بدون أيّة توجيه فأنّ الخوف بداخلهم يساعدهم على النجاة. |
Certo, miúda, vamos acabar sem mais nenhuma surpresa. | Open Subtitles | حسنٌ يا صغيرة، دعينا ننهي الأمر بدون أيّة مفاجآت أخرى |
Assumindo que o seu doador passe nos testes sem problemas, bem... | Open Subtitles | على فرض أن المتبرع سينجح في اختبار التوافق واختبار الجلوكوزامين بدون أيّة مشاكل |
Ela é uma sociopata mimada sem controlo de impulsos. | Open Subtitles | إنّها منحرفة مدلّلة بدون أيّة رباطة جأش. |
A vítima estava de boa saúde, sem quaisquer marcas suspeitas ou lesões. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك، كان الضحيّة بصحّةٍ جيدة، بدون أيّة علامات أو إصابات مُثيرة للشكّ. |
Durante muitos anos, esforcei-me muito para reduzir os hidratos de carbono sem resultados a longo prazo e sem perceber totalmente por que o estava a fazer. | Open Subtitles | لسنوات طوال، عملتُ بجدّ على إزالة السكّريات، بدون أيّة نتائج طويلة الأمد، بدون أن أدرك تماماً لما كنت أقوم بذلك. |
Diversão pura e simples sem qualquer bom senso ou repreensão. | Open Subtitles | مرح نقى بدون أيّة إحساس أو حكم جيد |
E depois desliga. sem mais nenhuma informação. | Open Subtitles | وتقفل الخط، بدون أيّة معلومات آخرى |
Certifiquem-se que a carrinha fica limpa. sem pontas soltas. | Open Subtitles | تأكد من تنظيف الشاحنة بدون أيّة بقايا |
E tem 30 dias para devolução, sem perguntas. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بالإضافة إلى أنّ فترة الإعادة خلال 30 يومًا، بدون أيّة تساؤلات. {\fnAdobe Arabic}! |
sem perdas de vidas. | Open Subtitles | "بدون أيّة خسائر بشرية" |