Mathilda saiu da escola, sem permissão, há quase 2 semanas. | Open Subtitles | غادرت ماتيلدا المدرسة بدون اذن قبل أسبوعين تقريباً. |
Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? | Open Subtitles | , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن |
Anjos não podem possuir um humano sem permissão, certo? | Open Subtitles | الملائكة لا تستطيع الاستحواذ على الناس بدون اذن , اليس كذلك؟ |
O teu patrão disse que saíste do trabalho sem autorização. | Open Subtitles | رئيسك في العمل قال أنك تركت البناء بدون اذن |
O mais significativo para mim é um dos meus empregados bisbilhotar os negócios privados da minha esposa sem autorização. | Open Subtitles | ما يعنيني هو أن أحد موظفيّ، يتطفل على أعمال زوجتي الخاصة بدون اذن |
Mesmo grupos extremistas não operam fora da jurisdição deles sem permissão. | Open Subtitles | حتى الجماعات المتطرفه لا تعمل خارج ولاياتها بدون اذن |
Eu mudei as rodas! Silêncio! Não é permitido falar sem permissão do tribunal. | Open Subtitles | لا يسمح لاحد التحدث بدون اذن المحكمه |
E não podem estar aqui sem permissão. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكونوا هنا بدون اذن. |
Quero que pares de vir aqui sem permissão. | Open Subtitles | لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن |
Ele explodiu a parede e saiu sem permissão! | Open Subtitles | لقد فجر الجدار و هرب بدون اذن! |
Agora ele está ausente sem permissão. | Open Subtitles | والآن هو هنا بدون اذن |
Não pode sair da sua residência entre 21 horas e as 6 horas, sem autorização. | Open Subtitles | لا تغادر المنزل ما بين الساعة مساءا. 21 مساءا. 6 بدون اذن. |
sem autorização de um dos pais ou responsável. | Open Subtitles | بدون اذن من أب او وصي |
Mas deves conseguir fazê-lo sem autorização, certo? | Open Subtitles | اجل، لكنك تتعامل بدون اذن |