"بدون اذن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem permissão
        
    • sem autorização
        
    Mathilda saiu da escola, sem permissão, há quase 2 semanas. Open Subtitles غادرت ماتيلدا المدرسة بدون اذن قبل أسبوعين تقريباً.
    Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? Open Subtitles , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن
    Anjos não podem possuir um humano sem permissão, certo? Open Subtitles الملائكة لا تستطيع الاستحواذ على الناس بدون اذن , اليس كذلك؟
    O teu patrão disse que saíste do trabalho sem autorização. Open Subtitles رئيسك في العمل قال أنك تركت البناء بدون اذن
    O mais significativo para mim é um dos meus empregados bisbilhotar os negócios privados da minha esposa sem autorização. Open Subtitles ما يعنيني هو أن أحد موظفيّ، يتطفل على أعمال زوجتي الخاصة بدون اذن
    Mesmo grupos extremistas não operam fora da jurisdição deles sem permissão. Open Subtitles حتى الجماعات المتطرفه لا تعمل خارج ولاياتها بدون اذن
    Eu mudei as rodas! Silêncio! Não é permitido falar sem permissão do tribunal. Open Subtitles لا يسمح لاحد التحدث بدون اذن المحكمه
    E não podem estar aqui sem permissão. Open Subtitles لا يمكن ان تكونوا هنا بدون اذن.
    Quero que pares de vir aqui sem permissão. Open Subtitles لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن
    Ele explodiu a parede e saiu sem permissão! Open Subtitles لقد فجر الجدار و هرب بدون اذن!
    Agora ele está ausente sem permissão. Open Subtitles والآن هو هنا بدون اذن
    Não pode sair da sua residência entre 21 horas e as 6 horas, sem autorização. Open Subtitles لا تغادر المنزل ما بين الساعة مساءا. 21 مساءا. 6 بدون اذن.
    sem autorização de um dos pais ou responsável. Open Subtitles بدون اذن من أب او وصي
    Mas deves conseguir fazê-lo sem autorização, certo? Open Subtitles اجل، لكنك تتعامل بدون اذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more