Fazer depósitos baixos em múltiplas contas, de diferentes bancos, juntando elevadas quantias de dinheiro... ganhando imenso em juros sem que ninguém saiba? | Open Subtitles | عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها |
Como vais entrar no navio sem que o Graham te veja? | Open Subtitles | كيف ستدخل للسفينة بدون ان يراك غراهام؟ هذا كل شىء. |
Achas que te deixaria à solta sem te seguir? | Open Subtitles | هل تعتقدى انه يتركك تذهبى بدون ان يتتبعك? |
Não está pronta para dar um golpe sem se apaixonar. | Open Subtitles | اعنى انك غير مستعدة لخداع رجل بدون ان تحبيه |
Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos. | Open Subtitles | و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر |
O governo colocou-o no fornecimento da água sem que ninguém soubesse. | Open Subtitles | الحكومه سكبته في امدادات الماء بدون ان يلاحظ اي شخص |
Pode averiguar o que se passa sem que ele suspeite de nada. | Open Subtitles | يمكنكِ البحث فى هذا بدون ان يشك هو فى اي شيء |
Passam-se dias, semanas, meses sem que as mulheres olhem para ela. | TED | تمر ايام ,اسابيع, اشهر, بدون ان تنظر اليه المراة. |
Temos de sair sem que ninguém nos veja. Conhece uma saída pelas traseiras? | Open Subtitles | يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟ |
Então diga-me, como é que um preto, vestido como eu, pode entrar por aqui dentro e começar a bisbilhotar sem que lhe perguntem nada? | Open Subtitles | إذاً أخبرني كيف لرجل أسود يلبس مثل ملابسي يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟ |
Eu não podia ir sem te ver uma última vez. | Open Subtitles | لم استطع ان اذهب بدون ان اراكي لمرة اخيرة |
Estou convencido de que te faço lá ir buscá-la sem te dizer porcaria nenhuma. | Open Subtitles | انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره بدون ان اخبرك اي شيئ |
Primeiro, tira-se a roupa... e depois vai-se vestindo a roupa mas sem se ser apanhado a mexer. | Open Subtitles | اولاً، قم بنزع ملابسك ثم قم بإعادة ارتداءها بدون ان يقبض عليك وأنت تتحرك |
Não faças nada sem me consultares primeiro. | Open Subtitles | ضعيف لاتفعل اى شىء بدون ان تستشيرنى اولا |
E finalmente, Sábado: Desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |
Posso viver se perder uma boa luta, mas não posso viver sem a lutar. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعِيشَ مع خسران معركةِ جيدةِ , لَكنِّي لا أَستطيعُ العَيْش بدون ان احارب |
Ele ia detestar ver-nos desistir, sem dar o nosso melhor. | Open Subtitles | انا اعلم بأنه يكره ان يرانا ننسحب بدون ان نبذل اقصى مالدينا |
Peter, como pudeste vender a nossa casa de Quahog sem sequer me perguntares? | Open Subtitles | بيتر كيف تبيع منزلنا في كوهاج بدون ان تسالني حتى ؟ |
E tomo conta dela mesmo sem o relógio! | Open Subtitles | سأعتنى بها على اى حال حتى بدون ان أأخذ الساعة |
É muita confusão, os vizinhos são barulhentos, e seria óptimo dormir contigo sem as memórias das vadias de L.A. | Open Subtitles | انه باهت والجيران مرحين بشكل مخيف وسيكون من الرائع النوم معك بدون ان يكون هناك ذكرى لنصف عاهرات لوس انجلوس في المنزل |
Grande demais para se poder ver sem ser visto. | Open Subtitles | كبيرة كفاية لكي أراقب بدون ان يشاهدني احد |
O Jeremy não sabe usar uma fonte de água sem fazer asneira. | Open Subtitles | جيرمي ميلتون لا يَستطيعُ أَنْ يُديرَ نافورة مياهِ بدون ان يشدها |
Ouve. Talvez haja outra forma, sem termos de a matar. | Open Subtitles | أنظر ، ربما هناك طريقة أخرى لاتمام المهمة بدون ان نقتلها |