"بدون اهانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sem ofensa
        
    • sem ofensas "
        
    • Sem querer ofender
        
    Sem ofensa, mas acho que ele não tem muito bom gosto. Open Subtitles أعني، بدون اهانة لكنّي لا أستطيع القول الكثير بخصوص ذوقه
    Sem ofensa, mas és pouco mais famoso do que a minha cliente que matou o marido. Open Subtitles بدون اهانة, ولكنك مشهور قدر الرجل الذي قتل زوجها
    Sem ofensa, Emily, mas... não sabes mesmo do que estás a falar, pois não? Open Subtitles بدون اهانة يا اميلي لكن لا تعرفين عما تتحدثين اليس كذلك؟
    Sem ofensa, Tenente, mas nós não errámos. Open Subtitles بدون اهانة ايها الملازم لكننا لسنا مخطئين
    Sem ofensa, Jack, mas trouxe-o aqui para ajudar com o Schector, não para partilhar o comando desta operação. Open Subtitles بدون اهانة, جاك لقد أحضرت هنا, 'لتساعدني على استجواب 'شكتور وليس لتشاركني في اتخاذ القرارات
    Sem ofensa, mas acho que consultoras de moda não ganham para pagar um bom advogado. Open Subtitles بدون اهانة لكنني لا أظن ان المتسوقين الشخصيين يجنون ما يكفي من المال لتكليف محامي الدفاع الكبير
    Sem ofensa, mas você me parece do tipo que precisa provar seu ponto de vista. Open Subtitles بدون اهانة,لكنك تبدو لي كنوع الرجال الذي يحب ان يفرض رأيه على الطرف المقابل
    Sem ofensa, mas a última coisa que quero de ti são conselhos sobre relacionamentos. Open Subtitles بدون اهانة ولكن اخر ما ابغيه منك النصيحة في العلاقات
    Sem ofensa, mas, dormir com o teu antigo chefe não te qualifica para ser chefe, então... Open Subtitles انظري , بدون اهانة لكن أقامة علاقة مع رئيسك القديم
    Sem ofensa, mas, dormir com o teu antigo chefe não te qualifica para ser chefe, então... Open Subtitles بدون اهانة لكن نومك مع قائدك السابق لايعطيكي الصلاحية لتكوني قائدا
    Sem ofensa, mas sempre pensei no Ben como uma criança com galos. Open Subtitles بدون اهانة اعتقد أن "بن" طفل راسة متعرجه
    Frank, Sem ofensa, mas esta festa é um bocado de malucos! Open Subtitles فرانك، بدون اهانة فإن هذا العيد بعض الشيء... بعيد.
    Não, não arruinou. Hyde, Sem ofensa... Open Subtitles . كلا , لم يفعل ذلك ... هايد , بدون اهانة
    - Hyde, eu disse Sem ofensa. - Pois, está bem. Open Subtitles . هايد , لقد قلت بدون اهانة - . حسنا , صحيح -
    E um pouco em baixo. Sem ofensa. Open Subtitles وكانت تبدو خارج اللعبة , بدون اهانة
    Sem ofensa, mas Reid e eu caminhamos no terreno e não tem como uma mulher, em forma ou não, ter carregado peso no caminho. Open Subtitles اعني بدون اهانة يا سيدات لكن انا و ريد مشينا الى اعلى السفح و يستحيل على امرأة لائقة بدنيا او لا ان تحمل ذلك الوزن كل الطريق
    Sem ofensa, mãe. Open Subtitles لا اعرف,لك قيمة ما بدون اهانة,أمي
    Parece um marshmallow que anda. Sem ofensa. Open Subtitles يبدو وكأنه حلوى الخطمي بدون اهانة
    Sem querer ofender, mas nunca provei erva e não quero fazer nada de errado ou altamente ilegal. Open Subtitles حسنا,بدون اهانة لكنني لم اجرب المخدرات ابدا و لا اريد فعل شيء خاطىء او مخالف للقانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more