"بدون عائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem família
        
    • sem uma família
        
    Provavelmente anda praí sem família, sem nada real a que se agarrar. Open Subtitles من الأرجح بأنه هناك بدون عائلة ودون شئ حقيقي يتمسك به
    Não se realizará ele agora, devido á pretensão arrivista duma jovem sem família, sem influências e sem fortuna? Open Subtitles والآن ليتم منعه من قبل ذرائع مبتدئة من قبل شابة بدون عائلة. من دون علاقات او ثروة؟
    sem família, ficou aos cuidados do Estado, e foi enviado para vários orfanatos no Midwest. Open Subtitles بدون عائلة على قيد الحياة, أصبح مسئولاً من سلطات الولاية, وأُرسِل لعدة ملاجئ أيتام في وسط الغرب.
    Acho que ela procurava alguém que morasse sozinho, sem família e que ninguém notaria a falta. Open Subtitles اعتقد كانت تنتظر شخص ما يعيش لوحده بدون عائلة لا احد سيفتقده
    - E a nossa casa é inútil... sem uma família. Open Subtitles وبيتنا معدوم القيمة بدون عائلة.
    A mãe morreu num acidente de carro, e o pai também faleceu, deixando a Sarah sem família. Open Subtitles والدتها قتلت في حادث سيارة وكان والدها هو الأخر متوفي وتركوا سارة بدون عائلة
    Ele anda provávelmente por aí sem família, sem nada real a que se agarrar. Open Subtitles من الأرجح بأن هناك بدون عائلة وبدون شئ حقيقي ليتمسك به
    para que serve um pedaço de terra sem família com quem dividir? Open Subtitles ما قيمة قطعة أرض بدون عائلة تتشاركها معها؟
    sem família, trabalho, amigos, nada? Open Subtitles بدون عائلة , بدون عمل , بدون أصدقاء , لا شيء ؟
    Técnico de frigoríficos, sem família, emprego instável. Open Subtitles ميكانيكي برادات بدون عائلة, يعمل حينا ويتوقف حينا
    Como é que me protegeu crescer sozinha sem família a não ser ela? Open Subtitles كيف كانت تحميني اذ ربتني وحيدة بدون عائلة تماما باستثنائها
    Sou apenas um e sem família, quem sou eu? Open Subtitles واحدة فقط من قلة. بدون عائلة أيضاً. فمن أنا؟
    Então ela estava aqui sozinha, sem família, ninguém? Open Subtitles إذن , هي كانت تعيش وحيدة , بدون عائلة , لا شيء ؟
    sem família, nada que vos prenda. Operavam na sombra. Open Subtitles بدون عائلة ، ولا شئ يعيقك تقوم بالمهمة فى السر...
    E está sozinha, sob cerco, sem família para guiá-la ou protegê-la. Open Subtitles -ووحيدة ، تحت حِصار بدون عائلة تُرشدها أو تحميها
    Eu sou solitário; sem família Open Subtitles أنا وحيد، بدون عائلة
    sem família para te proteger. Open Subtitles بدون عائلة لتذهب إليها
    sem família, nada para fazer. Open Subtitles .. بدون عائلة ، أيدي خاملة
    Tu não és nada sem família. Open Subtitles أنت لا شئ بدون عائلة
    sem família. Open Subtitles بدون عائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more