"بدون عقاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impune
        
    • sem castigo
        
    • ficaram impunes
        
    • sem punição
        
    Mas não se pode matar um menino e esperar ficar impune. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أ ن تقتل طفلا وتنجو بدون عقاب
    Se enforcar o homem errado, o culpado sairá impune. Open Subtitles إذا شنقت الرجل الخطأ سيمضي المذنب بدون عقاب
    Não o matarei, mas não ficará impune. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقتلك، ولكنك لن تذهب بدون عقاب
    Depois, a Sra. Norbury, que era a prova viva de que nenhuma boa acção fica sem castigo. Open Subtitles والتى كانت تعمل على إثبات أن العمل السىء لا يذهب بدون عقاب.
    Desmoraliza os meus internos ver a Yang safar-se sem castigo. Open Subtitles انه يؤثر على مستجدينني أن يروا (يانج) بدون عقاب
    A justiça é importante, e todos os meus crimes ficaram impunes. Open Subtitles العدل هو المهم وجميّع جرائمي مرت بدون عقاب.
    Se deixasse uma falha do meu próprio subcomandante sem punição, que mensagem passaria aos soldados? Open Subtitles إن تركت هذا بدون عقاب ما الرسالة التي سأوصلها للرجال ؟
    Então, tens de mostrar às legiões... que a sua traição não passará impune. Open Subtitles إذن يجب أن تُعلم الفيالق أن خيانتهم لن تمر بدون عقاب
    Que alguém escapou impune de um homicídio. Open Subtitles أعتقد أن شخص ما أفلت من جريمة قتل بدون عقاب
    Achavas mesmo que a tua chacina vingativa pelo submundo fora ficaria impune? Open Subtitles هل تعتقدين أن انتقامك و دخولك إلى العالم السفلي سيكون بدون عقاب ؟
    Condessa, não pode permitir que alguém que a insulte desta forma fique impune. Open Subtitles كونتيسة . كيف تدعين من اهانك بهذه الطريقة ان يفلت بدون عقاب
    Acho que nenhuma boa acção fica impune. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد عمل جيد ينتهي بدون عقاب
    Se ele é o nosso homem, vai ficar impune. Open Subtitles إذا كان هو رجلنا فأنه سيفلت بدون عقاب بهذا
    Nenhuma boa acção fica sem castigo, não é? Open Subtitles الافعال الحسنة لا تذهب بدون عقاب ... أهذا صحيح ؟
    Uma boa ação nunca fica sem castigo. Open Subtitles حسناً، ليس هناك عملٌ صالح يمرّ بدون عقاب مثل ساخرfont
    - Juro-vos que não escaparão sem castigo. - Não. Open Subtitles -أعدك أنهم لن يهربوا بدون عقاب
    Desmoraliza-me ver o Burke safar-se sem castigo. Open Subtitles و أنا , أن أرى (بورك) بدون عقاب
    E ficaram impunes! Open Subtitles وأفلتوا بدون عقاب!
    Para onde quer que olhasse, havia crime sem punição. Open Subtitles في اي مكان اذهب له هناك مجرمين احرار بدون عقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more