"بد أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devo ter
        
    • devo estar
        
    • Devo ter-me
        
    Bom, a qualquer momento devo ter puxado a faca para fora e atirei-a para o chão, para algum lugar. Open Subtitles في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما
    devo ter agido como um patife. Peço desculpa. Open Subtitles لا بد أنني تصرفت كقطاع الطرق ، أنا أعتذر
    devo ter feito algo terrível na vida passada. Open Subtitles لا بد أنني اقترفت أمراً فظيعاً في ما مضى من حياتي
    Jantar com três mulheres lindas? devo estar no paraíso. Open Subtitles العشاء مع ثلاث سيدات جميلات، لا بد أنني في الجنة
    devo estar em casa novamente. Consigo ouvir a tua voz. Open Subtitles لا بد أنني عدت لموطني مرة أخرى لأني أستطيع سماع صوتك
    Senti-me ausente após a sua partida e tive uma dorzinha de cabeça, por isso, devo estar apaixonada, também. Open Subtitles شعرت بالتعب وصداع ما، لذا فلا بد أنني أحبه أيضاً.
    Desculpa, Devo ter-me esquecido de apresentar os quilómetros feitos. Open Subtitles آسف، لا بد أنني نسيتُ أن أدخل الأميال.
    devo ter saído Senão atenderia Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    devo ter saído Senão atenderia Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    eu, uh... devo ter morrido e ido pró céu... porque está um anjo sentado mesmo á minha frente. Open Subtitles لا بد أنني مت ودخلت الجنة لأنني أرى ملاك جالسة أمامي
    De qualquer forma, eu surpreendi-a pelas costas, e devo ter batido atrás da nuca dela? Open Subtitles عموما، تسللتُ خلفها ولا بد أنني قطعت رقبتها من الخلف
    Quando ela me atingiu assim com essa pedra, eu devo ter perdido a consciência? Open Subtitles بما أنها ضربتني بالصخرة فلا بد أنني فقدت الوعي؟
    Não sei, devo ter merecido os meus poderes de volta, ou, pelo menos, um deles. Open Subtitles لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم
    O meu telemóvel está desligado. devo estar a morrer mais depressa do que pensei. Open Subtitles هاتفي مغلق. لا بد أنني أموت أسرع مما ظننت.
    devo estar a tramar alguma coisa porque a Vanessa gosta dos filmes do Hugh Grant, ela lê a "Vogue" e toma multi-vitaminas. Open Subtitles لا بد أنني أكيد لشيء ما لأن فانيسا تحب أفلام هيو غرانت وتقرأ عن الموضة وتأخذ فيتامينات متعددة
    - Então devo estar a fazer algo errado. Open Subtitles إذا لا بد أنني أقوم بشي ما خطأ
    Meu Deus! devo estar louco. Que fiz eu? Open Subtitles رباه، لا بد أنني جننت، ماذا فعلت؟
    Desculpe. devo estar no sítio errado. Open Subtitles أنا آسف، لا بد أنني في المكان الخطىء
    devo estar a ficar maluca. -Disseste-lhe alguma coisa? Open Subtitles لا بد أنني أفقد عقلي اللعين- حسناً، هل قالت أيّ شيء؟
    Peço desculpa. Devo ter-me enganado no lugar. Open Subtitles أنا آسفة، لا بد أنني أخطأت المكان.
    Devo ter-me esquecido. Open Subtitles لا بد أنني نسيت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more