"بد انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deves ter
        
    • devem
        
    • deve ser
        
    • podes estar
        
    • que entraste no buraco
        
    • estar a
        
    • deve ter
        
    • podem estar
        
    - E porquê todos chamam-me princesa? Não estão. Deves ter percebido mal. Open Subtitles لا يفعلوا ذلك , لا بد انك سمعت ذلك بطريق الخطأ
    Deves ter recebido as minhas cartas. Deves ter recebido as minhas cartas. Open Subtitles لا بد انك استلمتي رسائلي لا بد أنك استلمتي رسائلي
    devem ser da UAC. Agente Especial Bill Calvert. Open Subtitles لا بد انك العميلة الخاصة لوحدة تحليل السلوك انا بيل كالفرت
    deve ser a jornalista que estávamos à espera. Open Subtitles لذا , لا بد انك المراسلة التى كنا نتوقعها
    Tu tens filhos? Só podes estar a brincar. Open Subtitles اخبرني هل لديك اطفال لا بد انك تمزح
    - Acho que entraste no buraco errado. Open Subtitles -لا بد انك مخطىء
    Deve estar a imaginá-lo sentado algures num café em Nice a rir-se imenso enquanto lê sobre o seu falhanço no jornal. Open Subtitles و الملفات ترجع مع واحد حقيقي ؟ رائع لا بد انك كنت تتخيل انه جالس في كافييه في نيس
    Não sei do que fala. deve ter sonhado. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث، لا بد انك كنت تحلم
    - Só podem estar a brincar comigo. - Vamos lá! Open Subtitles أوه، لا بد انك تمزح معي هيا
    Deves ter desmaiado quando te meteram aqui, Didi. Open Subtitles لا بد انك غبت عن الوعي عندما انزلوك هنا يا ديدي
    Acho que Deves ter sonhado. Eu deixei-te aqui para que finalizasses o negócio do imóvel. Se calhar ficaste com sono. Open Subtitles لا بد انك حلمت بهذا , لقد تركتك لتنهي الاوراق لا بد انك غفوت قليلاً
    Mãe, sou eu outra vez. Deves ter deixado acabar a bateria do telemóvel. Open Subtitles مرحباً أمي هذه أنا , لا بد انك تركت هاتفك بعيداً عنك
    Meu Deus. Deves ter ficado acordado a noite toda a fazer isso. Open Subtitles يا الهي , لا بد انك بقيت مستيقظا طوال الليل تصنع هذا
    E, se estão atrás de mim por espreitar pela fechadura, devem estar atrás de si muito seriamente. Open Subtitles والأن يطاردونني لأنني عرفت القليل عنهم اذن لا بد انك هدفهم الأساسي
    devem estar a brincar comigo. Eu disse-vos para se vestirem. Open Subtitles لا بد انك تمازحني اخبرتكما ان ترتديا ملابسكما
    deve ser uma maravilha ganhar a vida a fazer aquilo que se gosta. Open Subtitles رائع. حسنا, لا بد انك فخورة انك تجعلى شيئا حيا تحبيه.
    deve ser o Cyrus, o namorado da Eleanor. Open Subtitles لا بد انك سايروس صديق اليانور ؟ كيف عرفت من أكون ؟
    podes estar a brincar. Qual... Quero dizer, onde? Open Subtitles لا بد انك تمزح معي والذي اعني , اين؟
    podes estar a gozar. É verdade. Open Subtitles لا بد انك تمزحين
    - Acho que entraste no buraco errado. Open Subtitles -لا بد انك مخطىء
    Deve estar a me confundir com outra pessoa, Coronel. Open Subtitles لا بد انك تخلط بيني وبين فتاة اخرى , كولينيل
    O rapaz deve ter se curvado e rastejado antes de Ihe darem as chaves para a mão? Open Subtitles لا بد انك فعلت اشياء غير مرضيه لتجعلهم يسلمونك مفتاح الطائره
    Só podem estar a gozar comigo. Open Subtitles لا بد انك تمازحني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more