"بد من وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem de haver
        
    • haver um
        
    • Deve haver uma
        
    • Deve haver algum
        
    • Deve haver alguma
        
    • que haver uma
        
    Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال
    Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. Open Subtitles إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر.
    Deve haver algo que eu possa fazer. Deve haver um feitiço. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً، لا بد من وجود سحر لذلك
    Deve haver uma forma de contactar o mundo exterior. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للاتصال بالعالم الخارجي.
    Deve haver algum motivo para esse gajo tentar te tirar do caminho. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    Deve haver alguma rapariga que ninguém queira levar ao baile. Open Subtitles لا بد من وجود فتاة لا أحد يرغب بها
    que haver uma boa história, ou não passa de masturbação. Open Subtitles لا بد من وجود قصة جيدة، وإلا كان مجرّد إستمناء
    Tem de haver uma maneira de me tirar desta parede! Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتحريري من هذا الجدار
    Tem de haver algum negócio que as Finanças tenham medo de investigar. Open Subtitles ‏‏لا بد من وجود عمل ‏تخشى مصلحة الضرائب التدخل فيه. ‏
    Tem de haver cooperação entre os países da Comunidade. Open Subtitles لا بد من وجود تعاون.. بين الدول الأعضاء في المجموعة.
    Se um javali sobrevive aqui, Tem de haver uma fonte de alimentos. Open Subtitles لو كان الخنزير البري يستطيع العيش هنا فلا بد من وجود مصدر للطعام
    Tem de haver uma maneira de achar estes anormais. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لمعرفة مكان سرائر
    Deve haver um modo menos extravagante de nos livrarmos da filha dum motorista. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة اقل تكلفة لكي يتخلص الرجل من ابنة سائقه كيف ستفعلها؟
    Nao o podemos deixar assim. Deve haver um meio de inverter o processo. A soluçao tem de estar algures aqui. Open Subtitles لا يمكن أن نتركه هكذا، لا بد من وجود طريقة لعكس العملية
    Deve haver um elevador de carga aqui. Open Subtitles لا بد من وجود مصعد هُنا فى مكاناً ما , أليس كذلك ؟
    Deve haver uma razão para ele ter deixado o carro lá. Open Subtitles لا بد من وجود سبب اخر لكي يهجر السيارة هناك
    Deve haver uma maneira de se descobrir se é mesmo sangue. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لمعرفة اذا كان دما حقيقيا
    Deve haver uma forma mais fácil do que cavar um túnel. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة أسهل من حفر ذلك النفق
    Vamos, Deve haver algum modo de reduzir a busca. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتضييق نطاق البحث, صحيح؟
    Não sei como é que isso foi aí parar. Deve haver algum engano. Open Subtitles لا أعرف كيف وصل ذلك إلى هنا لا بد من وجود خطأ ما
    Deve haver algum impedimento lá. Open Subtitles ؟ حسنا لا بد من وجود عائق هناك
    Deve haver alguma coisa valiosa no escritório, tu sabes. Open Subtitles لا بد من وجود أغراض قيّمة في مكتبه
    São apenas miúdos normais. Deve haver alguma coisa subentendida. Open Subtitles ،إنهم ببساطة أطفال طبيعيون لا بد من وجود مشكلة غير ظاهرة
    Deve haver alguma galdéria aqui que tenha deixado bem claro que te quer. Open Subtitles لا بد من وجود لقيطة هنا غمزتك بأنّها تريد
    Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more