"بذلك الشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aquela coisa
        
    • essa coisa
        
    • com isso
        
    • naquela coisa
        
    Quero fazer aquela coisa maluca de que estamos sempre a falar. Open Subtitles اريد ان اقوم بذلك الشيء المجنون الذي دائما ماتحدثنا عنه.
    O Daniel não sai dali, ele está obcecado com aquela coisa. Open Subtitles دانيال لن يأتي لقد انبهر بذلك الشيء تماما كما كنت انت
    Sabes, posso sentir aquela coisa neste mesmo momento, a ficar irritada. Open Subtitles لا أستطيع الشعور بذلك الشيء... . الآن الشعور بالغضب مجدداً...
    Continua a olhar para essa coisa como se fosse dizer-lhe alguma coisa. Open Subtitles أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما
    Queres guardar essa coisa e falar um pouco ou quê? Open Subtitles أتريد أن تلقي بذلك الشيء والتحدُّث قليلًا أم ماذا؟
    Não vais bater-me com isso, pois não? Open Subtitles أنت لن تضربني حقا بذلك الشيء , أليس كذلك ؟
    Óptimo, odiava pensar que mais alguém ficaria preso naquela coisa. Open Subtitles سأكره أن يعلق أحد آخر بذلك الشيء كما وقع لنا.
    Ele fez aquela coisa em que não percebemos se devemos abraçá-lo ou crucificá-lo? Open Subtitles هل قام بذلك الشيء الذي لا تعرفينه اذا كنت تعانقينه او تصلبينه؟
    Estava a tentar ler-lhe a mente e... fez aquela coisa de me empurrar da sua cabeça. Open Subtitles كنت أحاول قراءة عقله فقام بذلك الشيء وطردني خارج رأسه.
    Às vezes, quando estou lá, sinto aquela coisa que se eleva dentro de mim... como se eu fosse um todo, e um todo fosse eu. Open Subtitles أحياناً عندما أكون هناك، أشعر بذلك الشيء ينهض داخلي أنني كل شيء وكل شيء يمثلني
    Podia fazer aquela coisa onde tira um pouco de fluido e me diz se vai ser um imbecil ou um cretino? Open Subtitles هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟
    Para 10, e deixo-te fazer aquela coisa com o meu sapato. Open Subtitles اجعلها عشرة, و سأدعك تقوم بذلك الشيء مع حذائي
    Fizeste aquela coisa com os ímans? Open Subtitles هل انت من قمت بذلك الشيء بالمغناطيسات ؟
    Devias estar agradecido por eu te deixar tocar-me com essa coisa. Open Subtitles تعتقد أنك ستكون ممتناً لو تركت تلمسني بذلك الشيء
    Sério, deverias atirar essa coisa na lareira. Open Subtitles جدياً, يجب أن تُلقى بذلك الشيء فى الموقد
    Apanha essa coisa antes que lhe ponha uma bala em cima. Open Subtitles أمسك بذلك الشيء قبل أن أضع رصاصة في رأسه
    Calendários "online", chamadas wi-fi, até pagamentos por essa coisa chamada "bitcoin", onde se pode converter em dinheiro. Open Subtitles بواسطة يومية متصلة بالشبكة للاتصالات الهاتفي عن طريق الوايفاي 'كل دفع بذلك الشيء يدعى 'بيت كوينت
    Podes seguir-me em Miami inteira com isso. Open Subtitles يمكنك أن تتعقبني في جميع أنحاء ميامي بذلك الشيء
    Porque não descansas antes de voares com isso até à enfermaria? Open Subtitles لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير بذلك الشيء إلى الجناح؟
    Acharam que vos ia deixar derrotar-me com isso de novo? Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّي سأدعكِ تهزمينني بذلك الشيء مجدّداً؟
    Não confio nada naquela coisa. Eis o que preciso que faças. Open Subtitles لا أثق بذلك الشيء قيد أنملة، فاسمع ما أريدكَ أن تفعله
    Eles deram o nome, por isso investiguei-os só para ver se algum ainda andava por cá depois de se meter naquela coisa. Open Subtitles لقد قالوا اسمائهم، وأنا نظرت إليهم. فقط لأتأكد إن كان أحدهم بالجوار بعد ماهو مفترض أنهم دخلوا بذلك الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more