"برأسها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cabeça
        
    • cabeça dela
        
    • com a cabeça
        
    • na sua cabeça
        
    • à cabeça
        
    Se conhecesse, eu não precisaria de dizer-Ihe que só Deus Todo Poderoso ou o próprio diabo é que sabe o que vai na cabeça dela. Open Subtitles لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها
    os parasitas adoram os músculos da coxa. Se ela tem um na cabeça garanto-vos que tem um na perna. Open Subtitles الديدان تحب عضلة الفخذ إن كانت لديها واحدة برأسها فأؤكد لكم أن لديها واحدة بساقها
    E para piorar a situação, a minha filha, a minha única criança, meteu na cabeça que sou eu que ando a enganar a mãe dela! Open Subtitles والذي جعل الامور اسؤأ,ابنتي بنتي الوحيده يدور برأسها انني اخون امها
    Aquele galo na cabeça dela, achas que ela caiu ou alguém lhe bateu? Open Subtitles هذا الورم الذي برأسها أتظنها سقطت أم صدمها أحد؟
    E se a Megan não caiu apenas e bateu com a cabeça? Open Subtitles ماذا لو أن ميغان لم تتناول جرعة زائدة وارتطمت برأسها ؟
    As células do parasita têm a mesma densidade que o fluido cerebrospinal, não vamos conseguir ver nada na sua cabeça, Open Subtitles كثافة كيس الدودة بنفس كثافة السائل المخي لن نرى شيئاً برأسها
    Vista aqui na foto dela com uma faca desenhada espetada na cabeça dela num quadro macabro que, em 4 anos, provaria ser uma misteriosa profecia. Open Subtitles يمكن رؤيتها هنا بسكين مطعونة برأسها امسكت عليها لمدة أربع سنين ثبتث عليها بشكل مخيف
    Foi ele que lhe meteu isso na cabeça. Open Subtitles إنه هو من وضع تلك الأشياء برأسها في المقام الأول
    Não me sigam, não enviem Helicópteros, não me rastreiam ou disparo na cabeça na rapariga. Open Subtitles لا تتبع أو تعقب و إلا أصبتها برأسها مفهوم؟
    Se contares com as vozes na cabeça dele, serão cinco. Open Subtitles لو حسيبت كل الاصوات الموجوده برأسها هذا يعني 5 أشخاص اضافيين
    Não sei o que lhe passa na cabeça. Ela parece tão desprendida. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يدور برأسها ولكنها تبدو منفصلة عنا
    Fazer um buraco na cabeça dela, será como causar uma fuga num reactor nuclear. Open Subtitles إحداث ثقب برأسها سيكون بمثابة إحداث تسريب بمفاعل نووي.
    É toda tua. Já me diverti a interferir com a cabeça dela o dia todo. Open Subtitles إنّها تحت أمرك، استمتعت بالعبث برأسها طيلة اليوم.
    Há nobres aqui que pediriam a cabeça dela. Open Subtitles واعدائك في الخارج لن يكون نبيل هنا الا ويطالب برأسها
    Batia com a cabeça contra a janela tentava morder a parede, partindo vários dentes, como viram na fotografia post-mortem. Open Subtitles كانت تهشم النوافذ برأسها .. تحاول تحاول عمل فتحات في الحائط، محطمة عدة أسنان لها كما رأيتم في صورة المشرحة
    Que anda a bater com a cabeça nas paredes, porque não tem uma única ideia para escrever outro livro. Open Subtitles والتي تصدم برأسها الآن في الجدار لأن ليس لديها ولا فكرة لروايتها الثانية ولا واحدة
    Que fique registado que a testemunha assentiu com a cabeça de modo a indicar uma resposta afirmativa. Open Subtitles دع المسجّل يعكس أن الشاهدة أومأت برأسها وذلك للإشارة إلى ردّ إيجابي.
    Vi um pequeno buraco na sua cabeça. Open Subtitles رأيت تلك الحفرة الصغيرة برأسها
    Quando não estão revirados para trás na sua cabeça. Open Subtitles عندما تعبث برأسها
    Ela quase morreu. É normal que lhe dê a volta à cabeça. Open Subtitles إنّها كادت تموت ، لا بدّ أنّ لهذا أثره للعبث برأسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more