"برئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inocente
        
    • inocentes
        
    • inocência
        
    • ilibado
        
    Não sou um assassino! Estou inocente! Porque não acredita em mim? Open Subtitles أنا لست قاتلاً وإنما برئ , لماذا لا تصدقونى ؟
    Você espera que sejamos gratos por ter torturado uma criatura inocente? Open Subtitles هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟
    Você não pode perseguir um cidadão responsável e inocente assim. Open Subtitles لا يمكنك مضايقه مواطن برئ ومحترم بمثل هذه الطريقه
    Juro estar inocente! Ajude-me: Tenho de estar livre nos próximos 2 dias. Open Subtitles أنا برئ ، يجب أن تساعديني يجبأنأظلطليقاًخلال اليومينالقادمين.
    Quando lhe disse que nenhum Júri acreditaria no álibi fornecido por uma esposa amorosa, não importa quantas vezes jurasse que ele era inocente? Open Subtitles حين قلت أن هيئة المحلفين لن تصدق ذريعة من امرأة عاشقة ؟ ولا يهم كم مرة تقسم أنه برئ لقد أعطانى ذلك فكرة
    Que eu deveria jurar que Leonard era culpado e que devia expor-me como uma mentirosa... porque só assim eles acreditariam que Leonard era inocente. Open Subtitles أننى أقسم أن ليونارد مذنب ثم تكشف أنت أننى كاذبة لأن بهذه الطريقة فقط ، سيصدقون أن ليونارد برئ
    Eu não podia correr o risco. Você achava que ele era inocente. Open Subtitles لم يكن على أن أقوم بالمجازفة أنت ظننت أنه برئ
    E você sabia que ele era inocente. Eu compreendo. Open Subtitles و أنت كنت تؤمنين أنه برئ اٍننى أفهم
    E agora vais para Havana... e ages como um inocente Adido Comercial. Open Subtitles والآن, انت ستذهب الى هافانا وستتصرف كملحق تجارى برئ
    Isso é perfeitamente inocente. Dá-lha. Recusaste? Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Uma pessoa é inocente até ser provada culpada mas vejam o que me fizeram. Open Subtitles أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي
    Uma pessoa é inocente até ser provada culpada mas vejam o que me fizeram. Open Subtitles أنا برئ حتى تثبت إدانتي وانظروا لما فعلوه بي
    Com este ar inocente podíamos conseguir entrar e matá-lo! Open Subtitles اثنان ممن لديهم مظهر برئ مثلنا، نستطيع أن نجده، ونطلق عليه الرصاص.
    Fez o possível para que um inocente fosse enforcado. Open Subtitles فقط فعلت ما فى وسعك كى يتم ارسال رجل برئ الى المشنقة.
    Salvou a vida de um homem inocente, Sr. Holmes, e poupou-me a mim, também, algum embaraço. Open Subtitles لقد انقذت حياة رجل برئ يا سيد هولمز. وكذلك انقذتنى من بعض الأحراج.
    Olha para isto! As provas que faltavam no caso Kilner! Meu Deus, estava inocente! Open Subtitles إنظر إلى ذلك, الدليل المفقود فى قضية كيلنر يا إلاهى ، إنه برئ
    Acredite quando lhe digo que ele está inocente. Open Subtitles اذاً خذيها مني , تأكدي أن زوجك برئ من هذا
    E para que precisa de advogado, se é tão inocente como quer parecer? Open Subtitles و لم قد تحتاج لمحامي اذا كنت تظن أنك برئ ؟
    Madame Deroulard, para que não vá um inocente para a guilhotina, diga-me novamente de que cor é a tampa e de que cor é a caixa. Open Subtitles مدام دورولارد ,من أجل ألا يذهب برئ للمقصلة ,أرجوكى.. , ..أخبرينى ثانية ,ماهو لون الغطاء ولون الصندوق
    Não tenho nenhum lugar especial no mundo, nenhum forte desejo na vida, salvo fazer correcções onde tenha ferido inocentes. Open Subtitles ليس لى مكان خاص فى ذلك العالم ولا رغبه قويه فى الحياه ولكنى ارغب التكفير عن ذنبى عندما اذيت برئ
    Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos. TED أرسل الرجل للسجن وهو مصر تماماً علي أنه برئ وإستمر علي هذا الإصرار ل 21 سنة لاحقة
    E eu fui ilibado de todas as acusações de peculato. Open Subtitles أما بالنسبة لي، وأنا برئ من كل التهم تتعلق بالاختلاس .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more