"براءات اختراع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de patentes
        
    • patentes de
        
    • patenteou
        
    O Gabinete de patentes dos EUA demorou 155 anos a emitir os primeiros cinco milhões de patentes. TED استغرق مكتب براءات الاختراع الأمريكي 155 عاماً لإصدار أول خمسة ملايين براءات اختراع.
    Podemos criar um sistema de patentes moderno para cumprir as necessidades da sociedade do século XXI. TED يمكننا إنشاء منظومة براءات اختراع حديثة لتلبي احتياجات مجتمع القرن الحادي والعشرين.
    E para o fazer, precisamos de reinventar o sistema de patentes para servir o público, não apenas para as empresas. TED وللقيام بذلك، نحن بحاجة إلى إعادة تخيل منظومة براءات اختراع لخدمة العموم، ليس فقط الشركات.
    As pessoas com patentes de vacinas contra antraz. - Garcia. - Sim. Open Subtitles الناس الذين عندهم براءات اختراع للقاحات الانثراكس
    Nos anos 80, não existiam patentes de "software". A Xerox foi pioneira na interface gráfica do utilizador. TED والآن، بالعودة إلى الثمانينات، لم تكن هناك براءات اختراع للبرمجيات، وكانت شركة زيروكس التي كانت رائدة في واجهة المستخدم الرسومية.
    Foi Tesla quem patenteou a tecnologia da comunicação sem fios que é usada em todas as emissões de rádio e televisão. Open Subtitles انه تيسلا صاحب براءات اختراع الاتصالات الاسلكيه التي تستخدم اليوم في بث الراديو والتلفزيون
    Funcionário de patentes na secção de engenharia mecânica. Open Subtitles موظف براءات اختراع من الدرجة الثانية في قسم الهندسة الميكانيكية
    À medida que remexíamos neste assunto, viajámos por todo o país para conversar com muitos peritos distintos: cientistas, pessoal médico, juristas, advogados de patentes. TED بينما بحثنا في هذه المشكلة سافرنا في كل أنحاء البلد لنتحدث مع مختلف الخبراء في مختلف المجالات علماء، اخصائيين طبيين، محامين، محامي براءات اختراع
    Já para não falar no facto de haver uma batalha de patentes, portanto, mesmo que inventem alguma coisa, o Instituto Broad e a Universidade de Berkeley têm esta batalha de patentes. TED ناهيك عن معركة براءة الإختراع الدائرة حوله، وعليه حتى وإن اخترعت شيئاً ما. فإن معهد برود وجامعة كاليفورنيا في بركلي يخوضان معركة براءات اختراع مدهشة.
    - Ele não tem laço. É um advogado de patentes. O laço deve estar pendente. Open Subtitles أترى, لا يرتدي ربطة عنق إنه محامي براءات اختراع ربما ربطته معلقة -
    O serviço de patentes estava profundamente enraizado no "status quo", a indústria de biotecnologia crescera em torno desta prática e a legislação para proibir patentes de genes fora apresentada, ano após ano, ao Congresso, sem quaisquer resultados. TED اتخذ معادوا براءات الإختراع موقفاً معاديا من الوضع الراهن تطورت صناعة التكنولوجيا الحيوية في ظل هذه الممارسة و تم تقديم تشريع لحظر حمل براءات اختراع في الجينات عاما بعد عام، و الكونغرس لم يفعل شيئا ً على الإطلاق
    As patentes de fármacos explodiram — duplicaram entre 2006 e 2016. TED انفجرت براءات اختراع الأدوية... تضاعفت بين عامي 2006 و2016.
    A Imperial Britânica detém patentes, patentes de alta eficiência que eram mais úteis para o avanço de um dos meus projectos tecnológicos. Open Subtitles -بالتأكيد الإمبراطورية البريطانية حصلت على براءات اختراع كُثُر براءات اختراع لمبردات ذات الكفاءة العالية والتي ستكون مفيده لي في تطوير إحدى مشاريعي التقنية
    Mas não importa quantos estrangulamentos ele patenteou, o pai dele nunca aprovou. Open Subtitles ولكن بغض النظر عن عدد طرق الخنق التي اخذ بسببها براءات اختراع لم يوافق والده أبدا علي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more