"برائته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua inocência
        
    • inocente
        
    Se quer provar a sua inocência, ótimo, espero que o faça. Open Subtitles ويريد أن يثبت برائته لا مشكلة بهذا أتمنى أنّ يفعل
    E sei que não farias nada que arruinasse a sua inocência Open Subtitles وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته.
    Porque deixariam eles saír e invocar a sua inocência ao clube? Open Subtitles لماذا يجعلونه يأتي ليلتمس برائته للنادي ؟
    Com certeza já não acredita que ele é inocente? Open Subtitles يبدو لي أنك لا تصدق برائته سلفاً ؟
    Portanto, se é culpado ou inocente já não me diz respeito. Open Subtitles بالتالي لم أعد أهتم لمسألة ذنبه أو برائته
    Quando alguém for culpado antes de ser inocente, esse argumento terá alguma validade. Open Subtitles واليوم الذي يكون فيه شخصُ مذنب حتى تثبت برائته هو اليوم الذي تحمل الحجة به كميّة كبيرة من الماء.
    Eu sei que nunca conheceste nenhum acusado que não defendesse a sua inocência, mas juro que é verdade. Open Subtitles أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم لم يحتج على برائته, لكنّي أقسم إنها الحقيقة
    Disse que tinha a ver com sua inocência no caso da fraude. Open Subtitles قال أن لديه علاقة لاثبات برائته من تهمة الاختلاس
    No entanto, Leonard Winstone, o advogado da família Tobin, afirma que cada um clama de direito, a sua inocência. Open Subtitles بالمقابل فإن ليونارد وينستون, محامي أسرة توبن, يدعي ان كل منهم لديه حق الحفاظ على برائته
    Se o abandonares, será como uma mensagem pública sobre a sua inocência. Open Subtitles إن تخليتِ عنه، ستشككين في برائته على الملأ.
    Aceitei esta operação sob a condição de que provaríamos tanto a sua inocência quanto a sua culpa. Entendido? Open Subtitles لقد وافقت على هذه العملية بشرط أن نحاول يكل قوة إثبات برائته كما نحاول إثبات التهمة عليه، مفهوم؟
    Se falar a sós com o Burt, acredito que vai convencer-se da sua inocência. Open Subtitles لو تكلمت مع بيرت لوحدكم, أعتقد أنك سوف تكون على قناعه تامه من برائته, سيدي المحقق.
    Se ele entrar naquela caixa, terá de provar a sua inocência e tudo o que apresentámos até agora vai janela fora... Open Subtitles عندما يدخل ذلك القفص سيتوقعون منه ان يثبت برائته وستضيع كل الاشياء الاخرى التى قدمناها هباء
    Ele só quer provar a sua inocência numa sala de tribunal, logo sem risco de fuga. Open Subtitles محبط ليثبت برائته فى المحكمه وليس لديه أى نيه للسفر
    Ele fará os possíveis e impossíveis para provar a sua inocência, mesmo que isso signifique ter que trabalhar com a "Graydal". Open Subtitles لإثبات برائته حتى لو كان عليه العمل مع جرايدال
    Essencialmente, você tomou a posição de que o presidente era culpado até que se prove inocente. Open Subtitles في الأساس امسكت موضع ان الرئيس مذنب حتى تثبت برائته
    Digamos que está mais determinado do que nunca em provar que está inocente. Open Subtitles لنقول فقط أنه عازم أكثر من قبل على اثبات برائته
    Não é a melhor forma de provar que é inocente. Open Subtitles ليست الطريقة الأفضل لمحاولة اثبات برائته
    E o Corvis mantém que está inocente. Open Subtitles وكورفس مازال مصراً على برائته.
    Temos de arranjar maneira de provar que ele está inocente. Open Subtitles الآن علينا إيجاد دليل لإثبات برائته
    Nicholas, quando lhe foi perguntado se tinha algo a dizer, manteve a declaração de inocente e disse que os verdadeiros factos seriam revelados algum dia. Open Subtitles -نيكولاس- عندما سُئلَ إذا كان لديه شيء ليقوله أصرّ على برائته وقال بأن الحقائق الحقيقة يوما ما لابد أنها ستكشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more