"براثن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • garras
        
    • inferno
        
    O nosso único filho, nas garras daquelas gatas assanhadas, e tu aqui sentada a planear decorar a tua... Open Subtitles سانتا ماريا ، إن إبنك الوحيد فى براثن هذه الظربان و أنت تجلسين هنا لمحاولة تزيين
    Acreditavas mesmo que 500 anos de Roma... pudessem tão facilmente cair nas garras de uma ralé? Open Subtitles هل حقا تؤمن بأن 500 عام من عمر روما يمكن أن تُسلم بسهولة إلى براثن الغوغاء؟
    Vamos resgatar-lhe das garras daquela bruxa. Open Subtitles دعونا نختطفه من براثن المرأة المستهترة العجوز0
    Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. Open Subtitles "بعدما أمضيت 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت مدينتي بهدف أوحد"
    Depois de cinco anos no inferno, voltei para casa com um único objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد"
    Depois de cinco anos no inferno, voltei para casa com um único objetivo: Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد"
    O que posso dizer é que ela é uma cliente e uma amiga que estou a tentar libertar das garras de um asilo opressor. Open Subtitles الذى استطيع قوله انها عميلة وصديقة والتى احاول انقاذها من براثن هذا الملجاء
    Vamos partir para libertar o meu amor das garras malvadas do Sinistro. Open Subtitles هيا، "سانشو"، لنغادر في سبيل تحرير حبيبتي، من براثن "الشرير" الفاسد
    Tu inspiraste-me a correr o risco, aventurar-me sozinho, ficar longe das garras da minha família. Open Subtitles لقد شجعتني للمخاطرة اذهب للخارج لوحدي، وبعيداً عن براثن عائلتي
    Ziro está nas garras de cinco famílias Hutt no distante mundo de Nal Hutta. Open Subtitles زيرو فى براثن خمسة عائلات على العالم البعيد لنال هوتا
    O jovem cavaleiro a salvar a donzela das garras do velho incapaz de amar. Open Subtitles فارس الليل الذي أنقذ الأميرة من براثن العجوز
    Não, não, não, eu simplesmente entendo como é querer escapar às garras de um pai difícil. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، أنا أتفهم ببساطة كيف يبدو أمر إرادتك الهرب من براثن أبيكِ القاسي
    Este Padre e seus companheiros valentes livraram-me das garras dos piratas. Open Subtitles هذا الأب ورفاقه الشجعان ... تسلّموني من براثن القراصنة
    Depois de cinco anos no inferno, voltei para casa com um único objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد"
    Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحَد"
    Depois de cinco anos no inferno, voltei para casa só com um objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد"
    De certeza que não tenho um legado de liderança, mas posso afirmar que, depois de cinco anos no inferno, voltei para casa só com um objectivo. Open Subtitles قطعًا لا أتحلّى بخلفيّة قياديّة تقليديّة، لكنّي أجزم لكم بما يلي إنّي بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحَد
    Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحَد"
    Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحَد"
    Após cinco anos no inferno, voltei a casa com um único objectivo: Open Subtitles "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لمدينتي بهدف أوحَد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more