"براكين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vulcões
        
    • vulcão
        
    - Estás a brincar! Sete vulcões e ele escolhe o certo. Open Subtitles سبعة براكين ويختار الصحيح من بينهم لابد أن حظه تغير
    Aquelas cores bonitas são pedra fundida, enxofre, vulcões, libertando cinzas e enxofre em brasa para o céu com centenas de quilómetros. Open Subtitles هذه الألوان الجميلة عبارة عن صخور منصهره و كبريت و براكين رماد وكبريت حارق وساخن مقذوف لإرتفاع مئات الكليومترات
    E mesmo hoje, novos vulcões continuam a esculpir as nossas paisagens. Open Subtitles وحتى هذا اليوم براكين جديدة تواصل رسم معالم المناظر الطبيعية
    Não devíamos abrir passagens secretas, e activar alarmes que levam a um vulcão. Open Subtitles كلا، ليس خليقًا بنا أن نفتح ممراتٍ سرية مطلقين إنذارات تسفر عنها براكين.
    É o vapor do núcleo derretido do Monte Erebus, o vulcão mais meridional do nosso planeta. Open Subtitles ،إنه ينطلق من قلب جبل (إيربس) المنصهر ،أنأى براكين جنوب كوكبنا
    Uma locação que precisou dessa tática de aproximação foi o Monte Erebus, o vulcão mais ativo da Antártida. Open Subtitles أحد الأماكن الذي يتطلب ذلك القدر من التخطيط (كان جبل (إيربس أنشط براكين أنتاركتيكا
    Múmias a jogar póquer, pinguins a sair de vulcões, dinossauros do Cretáceo a conviver com dinossauros do Jurássico. Open Subtitles مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين ديناصورات من العصر الطباشيري يتسكعون مع ديناصورات العصر الجوارسي
    Os traços vermelhos são vulcões ou montanhas; as áreas azuis são o mar aberto, se tirássemos a camada de gelo. TED المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية.
    Exceto que um asteroide atingiu o México e despertou os vulcões na Índia, no outro lado do mundo, e quase tudo voltou a morrer. TED لكن حدث وضرب نيزك المكسيك، وفجر ذلك براكين في الجزء الآخر من العالم في الهند، ومات كل شيء تقريباً.
    Os vulcões Virunga as imponentes florestas de Visoke. Open Subtitles براكين فيرونجا الغابات العظيمة في فيسوكي
    Mas os poderosos vulcões da Terra tinham mais um papel a desempenhar na história da vida na Terra. Open Subtitles لكن براكين الأرض القوية لديها دوراً آخراً لتؤديه في قصة الحياة على كوكب الأرض.
    Pode ser difícil acreditar que vulcões tão destrutivos como o Etna alguma vez pudessem desenvolver uma parceria com a vida. Open Subtitles لربما أنه من الصعب تصديق أن براكين مدمرة كـ إتنا يمكنها عقد شراكة مع الحياة.
    Felizmente, vulcões como o Etna não permitem que isso aconteça. Open Subtitles لحسن الحظ، براكين كـ إتنا لا يسمحون لذلك بأن يحدث.
    Não sabia que havia tantos vulcões. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هناك براكين كثيرة لهذا الحد.
    Entre eles está Maat Mons, um gigante de 8 km de altura, mais alto do que os vulcões de Vénus. Open Subtitles ومنها مات مونس العملاق بإرتفاع 5 أميال شاهقا فوق براكين الزهرة الأخرى
    Eu gosto de um vulcão de bicarbonato de sódio. Open Subtitles أنا أحبّ براكين الصودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more