por favor, certifique-se que a sua bagagem pessoal fique guardada... no Exeter Saint David's e Didcott Parkway. | Open Subtitles | بسبب خلاف صناعي برجاء التأكد من الحفاظ على متعلقاتك الشخصية إكستر سانت ديفيد وديدكوت باركواي |
por favor, liga-me quando puderes. O meu número é... 5550122. | Open Subtitles | برجاء الإتصال بي حالما تستطيع هاتفي المحمول هو 5550122 |
por favor, continua a apontar-me o óbvio conforme ele surge. | Open Subtitles | برجاء الإستمرار في توضيح الأشياء الواضحة لي كلما ظهرت |
"Vão mandar entrar outro homem para ter sexo comigo. "por favor, despacha-te". | TED | إنهم على وشك إرسال رجل آخر لممارسة الجنس معي، برجاء أسرعي." |
Portanto, por favor, usem o elevador panorâmico. | Open Subtitles | لذلك برجاء استخدام المصاعد الزجاجية الموجودة هناك |
por favor afastem-se da extremidade da plataforma. | Open Subtitles | برجاء الابتعاد عن حافة الصفيح والانتباه لخطواتكم |
por favor, cale-se até terminarmos a investigação. | Open Subtitles | برجاء إبقى هادئة , حتى ننتهى من ذلك التحقيق |
Mas... no futuro... por favor, procure sonhar com outra pessoa. | Open Subtitles | .. و لكن فى المستقبل برجاء حاول أن تحلم بإمراة أخرى |
Obrigado. Silêncio, por favor. Preciso de silêncio absoluto. | Open Subtitles | شكرا لكم برجاء الهدوء أحتاج الى الهدوء التام |
A polícia está a pedir a todos os alunos e pais para, por favor, apresentar qualquer informação que possa ajudar nesta investigação. | Open Subtitles | الشرطة تطلب من كل الطلبة والأباء برجاء التقدم لتقديم أي معلومات قد تساعد في هذا التحقيق |
Senhor, por favor ligue de volta quando livre. | Open Subtitles | سيدى برجاء أعادت الاتصال عندما تنتهى من عملك |
por favor voltem amanhã depois da igreja quando o júri estiver a ver estas duas peças interessantes pela primeira vez, e anunciarem a vencedora da competição de Maestria de Manteiga do Johnson County, outra vez. | Open Subtitles | برجاء العودة غدا بعد الصلاة بالكنيسة حيث سيقوم المحكمين بمعاينة القطع المثيرة للاهتمام لأول مرة وسوف يعلنون الفائز |
Para vossa segurança e para os vossos companheiros de viagem, por favor, permaneçam sentados. | Open Subtitles | لأجل سلامتكُم وسلامة الرُكاب المُرافقونَ معكم برجاء البقاء فى مقاعدكم |
Entrou numa zona de acesso restrito. por favor, afaste-se de imediato. | Open Subtitles | إنّك دخلت منطقة محظورة، برجاء الرحيل في الحال. |
por favor, relate qualquer infecção ao centro médico. | Open Subtitles | برجاء الإبلاغ عن أي عدوى إلى المركز الطبي |
Sr. Vice-Presidente, eis os seus códigos presidenciais de lançamento. por favor, mantenha-os consigo a todo o momento. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، هذه رموز الإطلاق الرئاسية برجاء الأحتفاظ بهم بشكل خاص دوماً |
por favor, mantenham a calma, e executem os protocolos de evacuação. | Open Subtitles | برجاء التزام الهدوء وابدأوا بروتوكول الإخلاء |
por favor, mantenham a calma, e executem os protocolos de evacuação. | Open Subtitles | برجاء التزام الهدوء وابدأوا بروتوكول الإخلاء |
por favor, mantenham a calma, e executem os protocolos de evacuação. | Open Subtitles | برجاء التزام الهدوء وابدأوا بروتوكول الإخلاء |
por favor, mantenham a calma, e executem os protocolos de evacuação. | Open Subtitles | برجاء التزام الهدوء وابدأوا بروتوكول الإخلاء |