"برسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pintar
        
    • desenhou
        
    • desenho
        
    • pintou
        
    • esboço
        
    • desenhar
        
    • desenhos
        
    • desenhaste
        
    • pinta
        
    • retrato
        
    • esboços
        
    • pintaste
        
    • quadro
        
    • pintura
        
    • desenhei
        
    Só em meados do século XIX, começaram a pintar nas impressões os pormenores dos olhos e outros embelezamentos. TED إلى منتصف القرن التاسع عشر عندما بدأوا برسم تفاصيل العين وزخارف أخرى للمطبوعة.
    Kepler desenhou dentro do círculo do Zodíaco um triangulo com três lados iguais. Open Subtitles قام كيـبلر برسم أكبر مثلث متساوى الأضلاع داخل دائرة زودياك
    Se recriarmos cuidadosamente estas pistas pelo desenho de padrões de sombra, mesmo numa folha de papel plana, o nosso cérebro cria reflexivamente formas côncavas ou convexas em 3D. TED إذا كان بإمكاننا إعادة إنشاء هذه الأدلة برسم أنماط الظلال، حتى على قطعة مسطحة من الورق، سيخلق دماغنا بالغريزة شكلاً ثلاثي الأبعاد أو شكلاً محدبًا.
    Na realidade, ele pintou quatro versões deste quadro, diferentes rapazes a construírem castelos de cartas, todos concentrados. TED وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة
    Estás a fazer um esboço para cada conjunto de restos? Open Subtitles لقد قمتِ برسم تصويري لكلّ مجموعة البقايا ؟
    Começa com uma folha de papel em branco, um marcador de feltro e, sem usar nenhuma palavra, começamos a desenhar como fazer torradas. TED يبدأ التمرين بصفحة بيضاء وقلم، وبدون أي استخدام للكلمات، تبدأ برسم خطوات تحميص الخبز.
    Ele está a fazer desenhos para um livro. Open Subtitles إنّه يقوم برسم صور من أجل كتاب عن المستذئبين.
    Se vamos cavar aqui, por que não desenhaste um mapa? Open Subtitles ان كنا سوف نحفر هنا لما لم تقم برسم خارطة ؟
    Talvez não devesse pintar paisagens. E se pintasse pessoas ? Open Subtitles ربما لا ينبغى عليك أن ترسم الأماكن لم لا تقوم برسم أشخاص بدلاً من ذلك ؟
    Se continuas assim, acabo a pintar gatos e palhaços. Open Subtitles إإذا استمريت على هذا النحو سينتهي بي الأمر برسم القطط والمهرجين
    E não desenhou os pais em nenhum deles, o que significa que se sente vulnerável, como se ninguém pudesse ajudá-la. Open Subtitles وأنها لم تقم برسم والديها بأي منها وذلك يؤدي بأنها كانت تشرعر بالضعف وكأنه لا يستطيع أي شخص مساعدتها
    Disse que era branco, cerca de 1.80, mas quanto ao aspecto... desenhou isto. Open Subtitles ولكن عند سؤالها كيف يبدو قامت برسم هذه كان يرتدي هذا القناع في كل مرة يتحدث إليها فيها
    Faz um desenho da miúda com que queres sair e dá-lhe como, tipo, um presente ou isso. Open Subtitles فقط قم برسم صوره للفتاه التي ترغب بدعوتها و أعطيها لها كهديه
    Então, dou-lhe um pouco menos de metade da droga, que sendo vocês uns reles mentirosos, o certo era ele fazer-me um desenho e explicar-me os 10% da droga. Open Subtitles إذاً سأعطيه أقل من نصف المخدرات التي قمتما أيها الكاذبان كريهي الرائحة بسرقتها سيقوم غالباً برسم صورة ليوضح لي أنها عشرة بالمئة فقط من الكمية
    Então, quem é o tipo que pintou as caras na montanha? Open Subtitles اذا ً من الذي قام برسم وجوه الرؤساء علي الجبل ؟
    Um sujeito a intitular-se de Detective Lasky apareceu cá com um esboço. Open Subtitles شخص يدعي أنه يدعى المحقق لاسكي جاء برسم يدوي
    Então ela agarrou no bloco-notas, e começou a desenhar o que viria a ser o primeiro limpa parabrisas do mundo. TED فأخذت دفتر رسمها في اللحظة والمكان عينه وبدأت برسم ما سيصبح أول مساحة زجاج أمامي.
    Sabes, se tu usares tinta acrílica, os teus desenhos satíricos vão-se aguentar até mesmo depois de o teu director morrer. Open Subtitles أتعرف لو رششت محلول أكرليكي أولي ثم تبدأ برسم رسمة مقرفة فتلك الرسومات ستبقى لفترة أطول
    Então, Wilfred. Admite, foste tu que desenhaste aquilo. Open Subtitles هيا , ولفريد اعترف انك انت من قام برسم تلك الرسمة
    Como é que um pintor pinta quadros tão calmos e sossegados TED كيف يمكن لرسام أن يقوم برسم لوحات هادئة وساكنة كهذه مع وجود ١١ طفلاً في الجوار؟
    Mas o meu filho insistiu! O acordo foi deixar que Artemisia fizesse o seu retrato. Open Subtitles ولقد وافقت على السماح لأرطماسيا برسم بورتريه له
    Eu faço esboços para algumas revistas parisienses e jornais americanos. Open Subtitles أقوم برسم بعض الرسومات لمجلة فارسية وبعض الجرائد الأمريكية
    Que não pintaste um oito noutro? Open Subtitles و أنك لم تقم برسم 8 على واحد آخر؟
    Delegar a um homem que faça uma pintura especialmente motivadora para a capa do próximo número, para inspirar verdadeiramente os homens para o último ataque. Open Subtitles أن يقوم رجلٌ برسم لوحاتٍ مؤثرة لغلاف المجلة في إصدارها القادم، لتُلهم رجالنا للمعركة الأخيرة.
    Quando eu tinha nove anos, a minha mãe perguntou-me como é que eu gostaria que fosse a minha casa e eu desenhei este cogumelo encantado. TED عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more