"برقصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma dança
        
    • dançar
        
    • danças
        
    • ter uma giga
        
    • sua dança
        
    • valsa
        
    Que tal uma dança privada para se sentir melhor? Open Subtitles ما رأيك برقصة خاصة لتجعلك تشعر بشكل أفضل؟
    É uma dança complexa a 28 000 km por hora entre a nossa cápsula, do tamanho de um carro "Smart", e a estação espacial, do tamanho de um campo de futebol. TED كانت أشبه برقصة بسرعة 17,500 ميل في الساعة ما بين كبسولتنا التي بحجم سيارة ذكية، ومحطة الفضاء التي بحجم ملعب كرة قدم.
    Já é quase ano novo. Deves-me uma dança. Open Subtitles أنها بالكاد سنة جديدة وأنت مدين لي برقصة
    Estava a dançar de uma forma que fez lembrar os hipopótamos felizes de Fantasia. Open Subtitles قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا
    Uma vez, lá na mansão, até deixei que o Bob Saget se roçasse quando estávamos a dançar. Open Subtitles في أحد المرات قمت برقصة خاصة لـ بوب ساجات
    Esperemos só que ela não faça danças dos anos 80. Open Subtitles لنأمل بأنها لا تقوم برقصة عصر الثمانينات
    Só mais uma dança e, em seguida, dou o pedaço de bolo, se me deixar te guiar. Open Subtitles ما رأيك برقصة أخرى؟ وسوف أعطيكى قطعة من الكعك أذا تركتنى أقود الرقصة
    Não podia deixar a minha pequena, quando ela ainda me deve uma dança. Open Subtitles ما أمكنني ترك فتاتي الفُضلى، ليس وأنت مدينة لي برقصة.
    Eu não a contratei. - Nem sequer tive uma dança. Open Subtitles لم أقم بتعيينها , حتى أنني لم أحظى برقصة حول حضني
    Prometeu-me uma dança. Open Subtitles عزيزى لقد وعدتينى برقصة, حقا ؟
    -Como estás? -Bem, mas deves-me uma dança. Open Subtitles أنا بخير لكن ما زلت تدين لي برقصة
    Não foi uma dança da vitória foi mais uma dança de celebração. Open Subtitles ليست رقصة النصر، إنها أشبه برقصة إحتفال
    Nora, vi-te dançar o passo de canto. Open Subtitles كلا لقد رأيتكِ و أنتِ تقومين برقصة المربع
    Vais mesmo ensinar-me a dançar o Hand Jive. Open Subtitles أنت تعلّمني للتوّ كيفيّة القيام برقصة الجاز في اليد كلاّ، لن يحدث ذلك
    Eu sei que é em cima da hora, mas a Mariana perguntou-me se podes dançar com ela a valsa. Open Subtitles أعلم أننا في اخر دقيقة ولكن ماريانا طلبت لو أنك تقوم برقصة الأب والإبنة معها
    Se me pedires para dançar, vou arrebentar no chá-chá. Open Subtitles مالم يطلب مني أن أرقص حينها سوف أقوم برقصة سريعة
    O DJ deixou-me dançar uma música lenta com meu esfregão antes de desligar. Open Subtitles منسق الأغاني سمح لي برقصة واحدة بطيئة مع ممسحتي قبل أن يطفئ المعدات.
    Não ligues. Vamos dançar? Open Subtitles لا تستمعي إليها هل ترغبين برقصة ؟
    Tenho de avisar que sou o John Travolta das danças! - E todos os outros. Open Subtitles حسناص لكن من العدل أن أنذرك أنني ماهر برقصة فوكسي وروبينز
    Ainda fazes aquelas danças de Frolic à uma da manhã no parque? Open Subtitles هل مازلتِ تقومين برقصة المرح في الواحدة صباحاً في الحديقة؟
    Porque posso falar sobre uma das minhas criaturas favoritas, que é o colimbo ocidental. Não vivemos enquanto não virmos estes indivíduos a fazer a sua dança de acasalamento. TED لأنني سأتحدث عن إحدى المخلوقات المفضلة لدي، وهو طائر الغطاس. أنت لم تحيى بعد إذا لم ترى يوماً تلك الطيور تقوم برقصة المغازلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more