É uma ideia interessante. Por que não me dás um minuto para discutir isso com os meus amigos? | Open Subtitles | هذه فكرةٌ مثيرة للإهتمام، لماذا لا تعطني برهة للتباحث بأمرها مع أصدقائي؟ |
Pelo menos, desta vez temos um minuto para o fazer da maneira correcta. | Open Subtitles | أقلّها لدينا برهة للوداع على نحوٍ لائق. |
Só um segundo enquanto verifico. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر برهة للتحقق من هويتك يا سيد |
Puseste a merda de uma arma na minha boca e precisas de um momento a sós. | Open Subtitles | أقحمتِ مسدّساً لعيناً في فمي وتحتاجين إلى برهة كي تستوعبي كل هذا |
Passado um bocado, era o único carro na estrada. | Open Subtitles | بعد برهة كانت هى السيارة الوحيدة عل الطريق. |
Uma gratificação estética e sensorial, quando, num momento, num instante, somos recompensados apenas por existirmos. | TED | الإشباع الحسي والجمالي حين يكون في برهة في لحظة نشعر بأننا نكافئ فقط لوجودنا |
Quero que parem por instantes e pensem num vírus. | TED | خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما. |
Bem, vou demorar um minuto a assimilar isso tudo. | Open Subtitles | حسنٌ، سأستغرق برهة حتّى أستوعب ذلك. |
O que aconteceu lá dentro dá-lhe um minuto. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث هناك فقط امنحها برهة |
Hanna, posso falar contigo um minuto? | Open Subtitles | حسناً ، هلا استعرتك برهة من الزمن يا (هانا)؟ |
Pode dar-nos um minuto? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعطينا برهة ؟ |
Disse ao meu pai para nos dar um minuto. | Open Subtitles | أخبرت والدي أن يملهنا برهة |
Preciso de um segundo para me acalmar. | Open Subtitles | ربما سأحتاج إليه، أنا احتاج إلى برهة هنا |
Espera um segundo, não consigo ouvir. | Open Subtitles | أجل، مهلاً برهة. لا أستطيع التركيز. |
Preciso de um segundo para absorver tudo isto. | Open Subtitles | أحتاج إلى برهة كي أستوعب كل هذا |
um momento enquanto eu confirmo com o meu cliente, Meritíssimo. | Open Subtitles | امنحني برهة لأتشاور مع عميلي، سعادة القاضي. |
Passado um momento, o professor Kasser disse-me: "Porque vivemos numa máquina "concebida para nos fazer negligenciar o que é importante na vida." | TED | فأجابني البروفيسور بعد برهة قائلاً: "لأننا نعيش في آلة مصمَّمة لجعلنا نتجاهل ما هو مهم في الحياة." |
Eu e a Jess precisamos de um momento para estarmos sozinhos. | Open Subtitles | جيس) وانا سوف نحتاج) ان نأخذ برهة فقط لنكون لوحدنا |
- Está bem. Entramo-nos aqui daqui a bocado. Não se metam em sarilhos. | Open Subtitles | حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل |
O FBI vai demorar um bocado a perceber. | Open Subtitles | لكنه سيستغرق من المباحث الفيدرالية برهة ليدركوا ذلك |
É o tráfico da Sexta-Feira Gorda. Chegamos lá num instante. | Open Subtitles | آسف يا آنسة، إنها مشكلة الزحام يوم الثلاثاء سنصل بعد برهة. |
Professor, voltaremos dentro de uns instantes. | Open Subtitles | أوه. يا بروفيسور. إننا سوف نعود في خلال برهة قصيرة |
Alguém perguntou a uma professora porque é que ela ensinava. E ela, após algum tempo, disse que queria pensar nisso. | TED | سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة |