A Protogen geria uma base de pesquisa em Phoebe... | Open Subtitles | شركة بروتجن كانت تدير قاعدة للابحاث على فيبي |
Só queria saber em que estava a Protogen a trabalhar ali. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرف ماذا كانت شركة بروتجن تعمل هناك |
Hoje, fontes das NU confirmaram que as provas a bordo da nave foram conclusivamente ligadas à Corporação Protogen, uma subsidiária da mercantil Mao-Kwikowski, e que todos os activos da Protegen foram arrestados enquanto decorrer a investigação às ligações da empresa | Open Subtitles | اليوم، أكدت مصادر الامم المتحدة ان دليل على متن السفينة كان قاطع ويثبت صلتها بشركة بروتجن |
Portanto, não sabia que o dinheiro estava a ser canalizado da Protogen para construir uma frota secreta de naves furtivas? | Open Subtitles | إذا، لم يكن لديك أي معرفة عن الأموال التي يجري ضخها من شركة بروتجن لبناء أسطول سفن سرية الشبح؟ |
A Protogen representa menos de um terço de 1 por cento das nossas receitas. | Open Subtitles | بروتجن تمثل أقل من ثلث واحد في المئة من الدخل |
Operações correntes são tratadas por executivos da Protogen, com total autonomia. | Open Subtitles | العمليات اليومية يتكفل بقيامها خبراء بروتجن التنفيذيين، مع سلطه كامله لاتخاذ القرارات |
A Protogen é uma empresa de investigação bio-tecnológica e tinha um contrato governamental na Estação Phoebe. | Open Subtitles | بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية و كانت متعاقده مع الحكومة في محظة فيبي |
Mas, por agora, acreditamos ter destruído a ameaça quando capturámos a Estação Protogen. | Open Subtitles | ولكن الآن، نحن على يقين اننا دمرنا ذلك التهديد عندما سيطرنا على محطة بروتجن |
Protogen, uma subsidiária da Mao-Kwikowski. | Open Subtitles | بروتجن شركة تتبع ماو كاوسكي . |
Estou certo de que Monsieur Mao irá certificar-se pessoalmente de que a Protegen ajudará a investigação das NU com total transparência, antes que aconteça mais alguma tragédia. | Open Subtitles | أنا متأكد ان مسيو ماو سوف يتحقق شخصيا من شركة بروتجن ويساعد الامم المتحدة في التحقيق مع الشفافية الكاملة قبل وقوع مأساة اخرى |