Então podes calcular que não é tão divertido contar historias de como o teu capitão constrói um lar, com uma doce mulher puritana que partilha o seu amor por livros. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
Então podes calcular que não é tão divertido contar historias de como o teu capitão constrói um lar, com uma doce mulher puritana que partilha o seu amor por livros. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
E vós, a protestante mais poderosa deste reino, estais no seu caminho. | Open Subtitles | وأنت أقوى بروتستانتية فى البلاد تقف فى طريقهم |
Ela vinha duma família Quaker, então costumava levar-me as reuniões dos Quaker. | Open Subtitles | لقد إنحدرتْ من عائلةٍ بروتستانتية، لذا لقد اعتادت أن تأخذني لإجتماعات بروتستانتية معها. |
As versões Protestantes, como a do Rei James, chamam-lhe o Livro de "Isaiah", sem um S no fim. | Open Subtitles | 12 فى إصدارات بروتستانتية مثل الملك جيمس ، يطلق عليه كتاب أشعيا فى النهاية "s" لا |
- Eram todos traidores Protestantes... Todos têm a marca... | Open Subtitles | القتيلين كلهم خونة بروتستانتية ويحملون العلامة |
Estou a tentar rezar, mas eu não sei rezar porque sou protestante e só vamos à igreja no Natal. | Open Subtitles | لأنني بروتستانتية أنجلوسكسونية ولا نذهبُ للكنيسةِ إلا عشيّةَ الميلاد |
100 anos depois de Martin Luther dar seu primeiro grito de guerra na porta de uma igreja, o norte da Europa tornou-se solidamente protestante. | Open Subtitles | بعد مائة عام منذ ما قام مارتن لوثر بتثبيت دعوته الحاشدة على باب الكنيسة، كانت أوروبا الشمالية قد أصبحت بروتستانتية بقوة |