"بريءَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inocente
        
    É por causa desse teu ar inocente, e porque até és girito, não é? Open Subtitles ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً، او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟
    Sabe, a rapariga talvez apareça na cassete a matar toda a gente, mas estou convencido que aquele homem ali em cima não está inocente. Open Subtitles قد تكون الفتاة على الشريط قتلت الجميع، لكن أَنا متأكّد بأن الرجلِ لَيسَ بريءَ.
    Ligou-me na noite em que foi preso, e jurou que era inocente. Open Subtitles دَعا الليلَ هو إعتقلَ، أقسمَ هو كَانَ بريءَ.
    Mas deixei sofrer um homem inocente. Open Subtitles لَكنِّي تَركتُ رجلَ بريءَ للمُعَاناة.
    Todos sabiam que o Kuchko era inocente do assassinato, mas o foco era nele. Open Subtitles الآن، عَرفَ كُلّ شخصَ Kuchko كَانَ بريءَ مِنْ قتلِ أجنيس، لكن المأزقَ كَانَ في.
    Jurou de todas as formas que era inocente. Open Subtitles فانس أقسمَ فوق وأسفل بأنّه كَانَ بريءَ.
    Porque o meu instinto diz que o Chris era inocente. Open Subtitles لأن وترَي يَقُولُ الذي كرس كَانَ بريءَ.
    Não posso dizer nada, pois receio poder condenar um inocente. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لك شيءَ... اخاف بإِنَّني قَدْ أدنْت شخصا بريءَ.
    Acho que ele pode estar inocente. Open Subtitles أعتقد هو قَدْ يَكُون بريءَ.
    - Era tão inocente na altura. Open Subtitles أنا كُنْتُ بريءَ جداً ثمظهرت.
    O Shultz também era inocente! Open Subtitles - سَكتَ! - Shultz كَانَ بريءَ أيضاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more