É por causa desse teu ar inocente, e porque até és girito, não é? | Open Subtitles | ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً، او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟ |
Sabe, a rapariga talvez apareça na cassete a matar toda a gente, mas estou convencido que aquele homem ali em cima não está inocente. | Open Subtitles | قد تكون الفتاة على الشريط قتلت الجميع، لكن أَنا متأكّد بأن الرجلِ لَيسَ بريءَ. |
Ligou-me na noite em que foi preso, e jurou que era inocente. | Open Subtitles | دَعا الليلَ هو إعتقلَ، أقسمَ هو كَانَ بريءَ. |
Mas deixei sofrer um homem inocente. | Open Subtitles | لَكنِّي تَركتُ رجلَ بريءَ للمُعَاناة. |
Todos sabiam que o Kuchko era inocente do assassinato, mas o foco era nele. | Open Subtitles | الآن، عَرفَ كُلّ شخصَ Kuchko كَانَ بريءَ مِنْ قتلِ أجنيس، لكن المأزقَ كَانَ في. |
Jurou de todas as formas que era inocente. | Open Subtitles | فانس أقسمَ فوق وأسفل بأنّه كَانَ بريءَ. |
Porque o meu instinto diz que o Chris era inocente. | Open Subtitles | لأن وترَي يَقُولُ الذي كرس كَانَ بريءَ. |
Não posso dizer nada, pois receio poder condenar um inocente. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لك شيءَ... اخاف بإِنَّني قَدْ أدنْت شخصا بريءَ. |
Acho que ele pode estar inocente. | Open Subtitles | أعتقد هو قَدْ يَكُون بريءَ. |
- Era tão inocente na altura. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ بريءَ جداً ثمظهرت. |
O Shultz também era inocente! | Open Subtitles | - سَكتَ! - Shultz كَانَ بريءَ أيضاً! |