"بريئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inocência
        
    • é inocente
        
    • está inocente
        
    • limpa
        
    • inocente e
        
    • e inocente
        
    • uma inocente
        
    • era inocente
        
    • tão inocente
        
    • livre
        
    • inocentes
        
    Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    Ela é uma força da natureza que se exprime por cataclismos, ela vive em todas as circunstâncias no meio da sua clareza e da sua harmonia guiada pelo sentimento da sua inocência. Open Subtitles إنها قوة لا تقاوم، ولا يمكن إيقافها انسجامها لا يهتز أبدًا لأنها تعلم بأنها دائمًا بريئة
    A minha mãe é inocente. Meritíssimo, eu represento a acusada. Open Subtitles أمي بريئة يا حضرة القاضي سيدي أنا أمثل السيّدة
    Se tem tanta certeza que ela está inocente, deve conhecer o verdadeiro assassíno... Open Subtitles إذا أنت متأكّد جداً بأنها بريئة أنت يجب أَن تعرف القاتل الحقيقي
    Não quero prisões, mas como presidente, quero a cidade limpa. Open Subtitles أنا لا أريد معتقلين أو اعتقال أشخاص بريئة أنا فقط أريد أن تكون مدينتى هادئة
    Lois, estás inocente, e a autópsia vai provar isso. Open Subtitles لويس أنتي بريئة وعلى الأرجح سيثبت هذا التشريح
    eu, uma menina jovem e inocente a aceitar presentes de um estranho... Open Subtitles أعني عندما تأخذ فتاة شابة بريئة مثلي هدية من شخص غريب
    Tem uma advogada do Projecto inocência. Open Subtitles لقد حصل على محامية شابة من وجهة نظر بريئة
    Porque encontrei provas na estação de retransmissão que provam a inocência da Nadia. Open Subtitles لأنى وجدت دليلاً فى المحطة يثبت أنها بريئة
    Ajudaste a causar isto e agora gritas por inocência? Open Subtitles لقد ساعدتِ فى القيام بهذه الحَركة و الأن تُصبحين بريئة فى المقابل ؟
    Invadi com a convicção de que a Hani Jibril é inocente. Open Subtitles أنا فعلت هذا بناء على قناعاتي أن هاني جبريل بريئة
    Sei que pensas que é inocente, mas fizeste o correcto ao informar. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Está absorvida pela patinagem, mas é inocente quanto ao mundo. Open Subtitles إنها منهمكة تماماً بالتزحلق ولكنها بريئة من طرق هذا العالم
    Ela está inocente, assim como estes rapazes. Open Subtitles هي امرأة بريئة, كما هو حال هؤلاء الأولاد هنا
    Mas se está inocente, porque precisa da minha ajuda? Open Subtitles لكنكِ بريئة لذا , ما سبب حاجتكِ إلى مساعدتي ؟
    A única coisa que tenho a certeza é que ela está inocente Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا واثق منه هو أنا كانت بريئة
    Quase inocente, mas sim, ela está livre e limpa. Open Subtitles شبه بريئة ، ولكن ، أجل إنّها حرّة وسليمة من التهمة
    E vamos descobrir que ela está limpa. Open Subtitles سوف ترين ,سوف نجد انها بريئة
    Quer um advogado que a acha inocente e perde, ou um advogado que não quer saber e ganha? Open Subtitles هل تريدين محامي يعتقد أنك بريئة و يخسر او محامي لا يريد ان يعلم و ينتصر
    Não vou deixar aquele demónio matar uma rapariga doce e inocente. Open Subtitles أنا لن ادع تلك الكائنة الشيطانية تقتل فتاة بريئة و لطيفة
    Isso não é desculpa. Acidente ou não uma inocente foi morta. Open Subtitles هذا ليس عذراً فتاة بريئة ماتت ، حادث أم لا
    Fui estúpido ao pensar que as pessoas que a amam, acreditavam que era inocente. Open Subtitles لقد اعتقدت بغباء من أن الأشخاص الذين أحبوها قد يؤمنون في الواقع من أنها بريئة هذه غلطتي
    Magoa-me dizê-lo, mas ela não é tão inocente como pensas. Open Subtitles يؤلمني أن أقول هذا ولكنها ليست بريئة كما تعتقدين
    Considerai-me exagerado em meus temores e mantende-a livre. Open Subtitles فارجو ان تعدها بريئة . لا تخشى شىء يا حاكمي
    Sr. Presidente, sabemos por experiências anteriores que esses países não são inocentes. Open Subtitles سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more