Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. | Open Subtitles | اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة |
Ela é uma força da natureza que se exprime por cataclismos, ela vive em todas as circunstâncias no meio da sua clareza e da sua harmonia guiada pelo sentimento da sua inocência. | Open Subtitles | إنها قوة لا تقاوم، ولا يمكن إيقافها انسجامها لا يهتز أبدًا لأنها تعلم بأنها دائمًا بريئة |
A minha mãe é inocente. Meritíssimo, eu represento a acusada. | Open Subtitles | أمي بريئة يا حضرة القاضي سيدي أنا أمثل السيّدة |
Se tem tanta certeza que ela está inocente, deve conhecer o verdadeiro assassíno... | Open Subtitles | إذا أنت متأكّد جداً بأنها بريئة أنت يجب أَن تعرف القاتل الحقيقي |
Não quero prisões, mas como presidente, quero a cidade limpa. | Open Subtitles | أنا لا أريد معتقلين أو اعتقال أشخاص بريئة أنا فقط أريد أن تكون مدينتى هادئة |
Lois, estás inocente, e a autópsia vai provar isso. | Open Subtitles | لويس أنتي بريئة وعلى الأرجح سيثبت هذا التشريح |
eu, uma menina jovem e inocente a aceitar presentes de um estranho... | Open Subtitles | أعني عندما تأخذ فتاة شابة بريئة مثلي هدية من شخص غريب |
Tem uma advogada do Projecto inocência. | Open Subtitles | لقد حصل على محامية شابة من وجهة نظر بريئة |
Porque encontrei provas na estação de retransmissão que provam a inocência da Nadia. | Open Subtitles | لأنى وجدت دليلاً فى المحطة يثبت أنها بريئة |
Ajudaste a causar isto e agora gritas por inocência? | Open Subtitles | لقد ساعدتِ فى القيام بهذه الحَركة و الأن تُصبحين بريئة فى المقابل ؟ |
Invadi com a convicção de que a Hani Jibril é inocente. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا بناء على قناعاتي أن هاني جبريل بريئة |
Sei que pensas que é inocente, mas fizeste o correcto ao informar. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي |
Está absorvida pela patinagem, mas é inocente quanto ao mundo. | Open Subtitles | إنها منهمكة تماماً بالتزحلق ولكنها بريئة من طرق هذا العالم |
Ela está inocente, assim como estes rapazes. | Open Subtitles | هي امرأة بريئة, كما هو حال هؤلاء الأولاد هنا |
Mas se está inocente, porque precisa da minha ajuda? | Open Subtitles | لكنكِ بريئة لذا , ما سبب حاجتكِ إلى مساعدتي ؟ |
A única coisa que tenho a certeza é que ela está inocente | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا واثق منه هو أنا كانت بريئة |
Quase inocente, mas sim, ela está livre e limpa. | Open Subtitles | شبه بريئة ، ولكن ، أجل إنّها حرّة وسليمة من التهمة |
E vamos descobrir que ela está limpa. | Open Subtitles | سوف ترين ,سوف نجد انها بريئة |
Quer um advogado que a acha inocente e perde, ou um advogado que não quer saber e ganha? | Open Subtitles | هل تريدين محامي يعتقد أنك بريئة و يخسر او محامي لا يريد ان يعلم و ينتصر |
Não vou deixar aquele demónio matar uma rapariga doce e inocente. | Open Subtitles | أنا لن ادع تلك الكائنة الشيطانية تقتل فتاة بريئة و لطيفة |
Isso não é desculpa. Acidente ou não uma inocente foi morta. | Open Subtitles | هذا ليس عذراً فتاة بريئة ماتت ، حادث أم لا |
Fui estúpido ao pensar que as pessoas que a amam, acreditavam que era inocente. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بغباء من أن الأشخاص الذين أحبوها قد يؤمنون في الواقع من أنها بريئة هذه غلطتي |
Magoa-me dizê-lo, mas ela não é tão inocente como pensas. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقول هذا ولكنها ليست بريئة كما تعتقدين |
Considerai-me exagerado em meus temores e mantende-a livre. | Open Subtitles | فارجو ان تعدها بريئة . لا تخشى شىء يا حاكمي |
Sr. Presidente, sabemos por experiências anteriores que esses países não são inocentes. | Open Subtitles | سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة |