"برياح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ventos
        
    A maré está a mudar, podem sentir-se os ventos da mudança Open Subtitles الأمواج تتحول يمكنك الشعور برياح التغيير
    Esta manhã, cedo, o Katrina abateu-se sobre a costa do golfo, com ventos constantes acima dos 200 km/h. Open Subtitles سابقا في هذا الصباح اعصار كاترينا ضرب شاطئ الخليج برياح تجاوزت سرعتها 125 ميلا
    A Cradle Mountain, na Tasmânia, é fustigada pelos gélidos ventos antárcticos. Open Subtitles سلاسل الجبال في تاسمانيا متّقدة برياح القطب الجنوبي المريرة
    Sintam os ventos da mudança! Limpem as teias de aranha das calcinhas! Open Subtitles هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير
    No entanto, eu sei de ventos mais calmos e de onde vem uma pena negra para acalmar tais fins. Open Subtitles ولكني آلف برياح الهدوء حينما تقع ريشة مظلمة في نهاية عاصفة
    Forma-se em segundos, por ventos de 112 km/h. Open Subtitles تضرب في ثواني برياح تبلغ سرعتها 70 ميل في الساعة.
    Que os deuses nos abençoem com ventos fortes e mar calmo. Open Subtitles فلتبارك لكِ الآلهة، برياح قوية وبحار هادئة
    Do outro lado, estão aqueles que sentem os ventos da globalização e da meritocracia a soprar-lhes pela frente, e são a favor do comércio fechado, fronteiras e tradições fechadas, porque querem segurança. TED على الجانب الآخر يشعرون برياح معاكسة للعولمة ولكنهم يفتقرون للجدارة، وهم يفضلون التجارة والحدود المنغلقة والعادات الإجتماعية المحافظة، لأن ما يريدونه فقط هو الآمان.
    Marte é um planeta com antigos vales de rios, e violentas tempestades de areia trazidas por ventos que sopram a 140 m por segundo. Open Subtitles المريخ كوكب مع وديان نهرية قديمة... و عواصف رملية عنيفة مدفوعة... برياح على سرعة نصف سرعة الصوت.
    Usem um canal de comunicação seguro... Desculpe, Comandante, está tudo a sofrer interferências dos ventos do cometa. Open Subtitles آسف، قائد، كل شيء غرِق برياح الغيبة.
    Depois de atravessar ventos de cortar, desertos escaldantes... Open Subtitles بعد أن مررت برياح عاصفة وصحراء ملتهبة
    ventos... superiores a 150 km/h varrem o gelo e levantam uma tempestade de neve tão espessa, que não enxergam um palmo à sua frente. Open Subtitles مصحوبة برياح سرعتها تصل لـ 160 كلمتر في الساعة ترفع ثلوجاً سميكة تحجب... الرؤية لـ 15 سنتمر أمامكم
    Persistiu durante seis marés altas e inundou as ilhas com ventos castigadores e águas extremamente elevadas. Open Subtitles لقد أحضرت ست أمواج عاليةمنالمدوالجزرغمرت الجزيرة... برياح عاتية وارتفاع كبير فى منسوب المياه.
    Sinto os ventos de inverno que a terra atravessam. Open Subtitles أشعر برياح الشتاء وهي تتسارع على الارض
    O Cumulator 2100 prevê ventos fortes, aguaceiros ocasionais e mais geada na Avenida Sócrates. Open Subtitles "كيموليتر 2100" يتنبئ برياح قوية الانهمارات المتشتتة و الكثير من الصقيع على درب (سقراط)
    A Proteção Civil avisa que o Laura está a leste de Cuba, com ventos constantes de 160 km por hora. Open Subtitles "يفيد (مركز الأعاصير الوطنيّ) بأنّ (لورا) الآن في شرق (كوبا)..." "برياح مستمرّة تبلغ مئة ميل في الساعة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more