"بزواجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu casamento
        
    • casado
        
    • casar com
        
    • me casar
        
    Não posso deitar fora o meu casamento sem pelo menos tentar. Open Subtitles أعني، أظنني لا يجب أن أرمي بزواجي دون أن أحاول
    Mas deixares-me pôr em risco o meu casamento com o Freddy dá mesmo a entender que queres que fique livre para ti e isso é egoísta. Open Subtitles ولكن، تركي أخاطر بزواجي بفريدي بالتأكيد يجعل الأمر يبدو بأنك تريدني متفرغة لك وهذا أمر أنانيّ
    Infelizmente, os problemas no meu casamento não têm nada a ver contigo. Open Subtitles لكن للأسف المشكله بزواجي , وليس لك علاقه بالامر
    Eu sou um homem bem casado e feliz. Não teria coragem para isso. Open Subtitles أنا رجل سعيد بزواجي كما أني لست بهذا الجنون
    Ela é a mulher com quem tenho estado casado e feliz desde há 12 anos. Open Subtitles هي الأمرأه الذي كنت سعيدا بزواجي منها ل12سنه
    Equivoquei tanto ao me casar com alguém mais ardiloso que eu? Open Subtitles هل اقوم بخطأ فادح بزواجي بشخص أذكي واجمل مني ؟
    É um inferno para uma mulher. Olha para o que aconteceu ao meu casamento. Open Subtitles انها حياه كالجحيم على المرأة انظري ما الذي حل بزواجي
    Então a única vez que não estás interessado no meu casamento é depois de o teres estragado? Open Subtitles إذن فالمرّة الوحيدة التي لا تهتم فيها بزواجي هي بعد أن خربتَه؟
    Então a única vez que se importa com o meu casamento é depois que o estraga? Open Subtitles إذن فالمرّة الوحيدة التي لا تهتم فيها بزواجي هي بعد أن خربتَه؟
    Não, estás aqui porque desperdicei o meu casamento para começar uma empresa contigo. Open Subtitles أنت هنا، لأنني ألقيت بزواجي لإطلاق هذه الشركة باطل
    Tive um momento de merda, mas pronto. Agora quero relaxar, desfrutar do meu casamento. Open Subtitles حظيت بلحظةٍ سيئة ولكنّني أريد أن أستمتع بزواجي
    O Cal encontrava o tipo mais rico do bar, eu metia-me com ele e mencionava-lhe o quanto estava infeliz no meu casamento com o Cal. Open Subtitles يقوم كال بالعثور على أغنى رجل في الحانة أقوم أنا بالمغازلة و أذكر له كيف كنت غير سعيدة بزواجي من كال
    Senti-me rejeitado como escritor, retraí-me no meu casamento. Open Subtitles شعرت بأني منبوذ ككاتب كنت متمسكًا بزواجي
    Alguns de vós devem lembrar-se, de que sou casado e feliz. Open Subtitles البعض منكم لابد أنه يتذكر أنني سعيد بزواجي
    Então, com base na minha inabilidade de ficar casado, não devia ser eu a dar-te conselhos sobre relacionamentos. Open Subtitles لذلك، بناءا على عدم قدرتي على الاستمرار بزواجي ربما لا ينبغي أن أكون الشخص الذي يعطيك نصائح عن العلاقات
    Estou casado e feliz com a Amy há 12 anos. Open Subtitles أنا كنت سعيد بزواجي من أيمي ل12سنه
    Claro que quero comemorar ter casado contigo? Open Subtitles هل أنا متأكدة أن أحتفل بزواجي منك؟
    Começa comigo a casar com o meu parceiro de 39 anos e depois... sendo demitido do meu emprego, e agora... procurando um apartamento que nós possamos pagar. Open Subtitles تبدأ بزواجي من شريكي الذي قضيت معه عاماً.. وبعد ذلك.. تم طردي من عملي, والآن..
    Talvez eu tenha cometido um erro em me casar com o teu pai. Open Subtitles ربما إرتكبت خطأً بزواجي من والدكِ.
    Ao me casar com o Philip, não violei as escrituras nem ofendi a Igreja. Open Subtitles بزواجي بـ"فيليب" لم أنتهك الكتاب المقدس أو أخالف الكنيسة.
    Finalmente, tenho roupa com que me casar. Open Subtitles أخيراً وجدت رداءً ينفع لأرتديه بزواجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more