As exigências para o aumento da representação feminina não incluem automaticamente mulheres afro-latinas como eu... | TED | المطالبات بزيادة تمثيل النساء لم تشتمل تلقائيًّا على نساء لاتينياتٍ أفريقيات مثلي. |
Tentamos controlar as espécies marinhas que estão a desaparecer, e os media recomendam o aumento no consumo de peixe e marisco. | TED | بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية. |
Os cientistas anunciam um aumento formidável das manchas solares desde o aparecimento dos Beatniks... e sobretudo do encorajamento do Pacifismo em certos países... como Itália, França e a Escandinávia. | Open Subtitles | تنبؤات العلماء بزيادة بقع الشمس مع مقدم السلوكيات الغريبه الشاذه و النهج المسالم من بلاد معينه |
E há uma discussão: se você estiver indo para aumentar a dimensão das turmas, quando você faz isso? Quão muita influência que isso tem? | TED | وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟ |
Podem aumentar a luz um pouco mais, porque agora vou usar apenas uma folha de papel. | TED | لو تفضلتم بزيادة الإضاءة، لأنني سأقوم فقط باستخدام قطعة من الورق هنا. |
aumenta a medicação. Eu decido o que fazer com ele depois. | Open Subtitles | قم بزيادة دوائة وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا |
Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. | Open Subtitles | أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه. |
Em todas as sociedades em que os rendimentos aumentaram, | TED | حيث تترافق زيادة الدخل في أي مجتمع بزيادة إستهلاك البروتين. |
Por mais cinco cêntimos, você pode ter o tamanho super. | Open Subtitles | بزيادة 5 سنتات فقط تستطيع الحصول على حجم الأكبر |
Em 1976, a produção foi de 605 milhões de toneladas um aumento de 4.1%. | Open Subtitles | كان إنتاج الفحم عام 1976 604 مليون طن. بزيادة بلغت 4.1 بالمئه |
Foram produzidos 5.3 milhões de tratores, um aumento de 17.6%. | Open Subtitles | تم إنتاج 5.3 مليون تراكتور بزيادة 17.6 بالمئه |
Cada detonação será acompanhada por um aumento súbito da aceleração. | Open Subtitles | كل انفجار سيتبع بزيادة مفاجئة في السرعة. |
- Altera uma forma de vida num ecossistema e o resto é afectado, quer seja por aumento ou diminuição. | Open Subtitles | شركات الأغذية. إذا تعدّل شكل حياة واحد في نظام بيئي، البقية تؤثّر على بالضرورة، أمّا بزيادة أو نقصان. |
Não pode ser só um aumento, porque sabes que estamos abertos a isso. | Open Subtitles | حسناً, الأمر لا يمكن أن يكون متعلق بزيادة رقم في الراتب لأنك تعرف بأننا متفاهمين حول هذا |
Não sei para que agência trabalhas, Mike, mas digo-te uma coisa, eles deviam dar-te um aumento. | Open Subtitles | لا أعرف لحساب أى الوكالات تعمل يا مايك و لكن يجب أن أقول لك يا رجل لابد أن يقوموا بزيادة راتبك |
Noutras palavras, talvez os prazeres da mente nos permitam aumentar a nossa felicidade com a divagação. | TED | وبعبارة أخرى، ربما متع العقل تسمح لنا بزيادة السعادة مع تجول العقل. |
Porque, com as suas carroças pintadas, podem lutar contra o preconceito, aumentar as suas receitas e a sua interação com a sociedade. | TED | لأنه، وبعرباتهم المزينة، قادرون على النضال في وجه الإجحاف بزيادة دخلهم المادي وبتفاعلهم في المجتمع. |
Deviam estar a aumentar o rendimento e deixar as pessoas decidirem o que querem fazer com o seu dinheiro. | TED | يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم. |
aumentar a variante térmica para 98 por cento deve eliminar as impurezas separadas. | Open Subtitles | يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل |
Muito bem, aproxima-o mais, aumenta a energia e tenta de novo. | Open Subtitles | حسناً، اقتربوا، قوموا بزيادة الطاقة، وسنحاول مرة أخرى. |
Sonde oeste-noroeste, veja rotação nos níveis médios e Aumente o PRF. | Open Subtitles | ابحث الان فى منتصف مستويات الدوران وقم بزيادة البى ار اف |
aumentaram a sua população mas não muito mais. | TED | قد قامتا بزيادة عدد السكان و لكن ليس أكثر. |
De certeza que não o convences a fazer mais copos-d'água? | Open Subtitles | هل أنت واثقة أنك لا يمكنك إقناعه بزيادة الإستقبالات؟ |