"بزيادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • aumento
        
    • aumentar
        
    • aumenta
        
    • Aumente
        
    • aumentaram
        
    • mais
        
    As exigências para o aumento da representação feminina não incluem automaticamente mulheres afro-latinas como eu... TED المطالبات بزيادة تمثيل النساء لم تشتمل تلقائيًّا على نساء لاتينياتٍ أفريقيات مثلي.
    Tentamos controlar as espécies marinhas que estão a desaparecer, e os media recomendam o aumento no consumo de peixe e marisco. TED بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية.
    Os cientistas anunciam um aumento formidável das manchas solares desde o aparecimento dos Beatniks... e sobretudo do encorajamento do Pacifismo em certos países... como Itália, França e a Escandinávia. Open Subtitles تنبؤات العلماء بزيادة بقع الشمس مع مقدم السلوكيات الغريبه الشاذه و النهج المسالم من بلاد معينه
    E há uma discussão: se você estiver indo para aumentar a dimensão das turmas, quando você faz isso? Quão muita influência que isso tem? TED وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟
    Podem aumentar a luz um pouco mais, porque agora vou usar apenas uma folha de papel. TED لو تفضلتم بزيادة الإضاءة، لأنني سأقوم فقط باستخدام قطعة من الورق هنا.
    aumenta a medicação. Eu decido o que fazer com ele depois. Open Subtitles قم بزيادة دوائة وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا
    Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. Open Subtitles أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه.
    Em todas as sociedades em que os rendimentos aumentaram, TED حيث تترافق زيادة الدخل في أي مجتمع بزيادة إستهلاك البروتين.
    Por mais cinco cêntimos, você pode ter o tamanho super. Open Subtitles بزيادة 5 سنتات فقط تستطيع الحصول على حجم الأكبر
    Em 1976, a produção foi de 605 milhões de toneladas um aumento de 4.1%. Open Subtitles كان إنتاج الفحم عام 1976 604 مليون طن. بزيادة بلغت 4.1 بالمئه
    Foram produzidos 5.3 milhões de tratores, um aumento de 17.6%. Open Subtitles تم إنتاج 5.3 مليون تراكتور بزيادة 17.6 بالمئه
    Cada detonação será acompanhada por um aumento súbito da aceleração. Open Subtitles كل انفجار سيتبع بزيادة مفاجئة في السرعة.
    - Altera uma forma de vida num ecossistema e o resto é afectado, quer seja por aumento ou diminuição. Open Subtitles شركات الأغذية. إذا تعدّل شكل حياة واحد في نظام بيئي، البقية تؤثّر على بالضرورة، أمّا بزيادة أو نقصان.
    Não pode ser só um aumento, porque sabes que estamos abertos a isso. Open Subtitles حسناً, الأمر لا يمكن أن يكون متعلق بزيادة رقم في الراتب لأنك تعرف بأننا متفاهمين حول هذا
    Não sei para que agência trabalhas, Mike, mas digo-te uma coisa, eles deviam dar-te um aumento. Open Subtitles لا أعرف لحساب أى الوكالات تعمل يا مايك و لكن يجب أن أقول لك يا رجل لابد أن يقوموا بزيادة راتبك
    Noutras palavras, talvez os prazeres da mente nos permitam aumentar a nossa felicidade com a divagação. TED وبعبارة أخرى، ربما متع العقل تسمح لنا بزيادة السعادة مع تجول العقل.
    Porque, com as suas carroças pintadas, podem lutar contra o preconceito, aumentar as suas receitas e a sua interação com a sociedade. TED لأنه، وبعرباتهم المزينة، قادرون على النضال في وجه الإجحاف بزيادة دخلهم المادي وبتفاعلهم في المجتمع.
    Deviam estar a aumentar o rendimento e deixar as pessoas decidirem o que querem fazer com o seu dinheiro. TED يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم.
    aumentar a variante térmica para 98 por cento deve eliminar as impurezas separadas. Open Subtitles يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل
    Muito bem, aproxima-o mais, aumenta a energia e tenta de novo. Open Subtitles حسناً، اقتربوا، قوموا بزيادة الطاقة، وسنحاول مرة أخرى.
    Sonde oeste-noroeste, veja rotação nos níveis médios e Aumente o PRF. Open Subtitles ابحث الان فى منتصف مستويات الدوران وقم بزيادة البى ار اف
    aumentaram a sua população mas não muito mais. TED قد قامتا بزيادة عدد السكان و لكن ليس أكثر.
    De certeza que não o convences a fazer mais copos-d'água? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا يمكنك إقناعه بزيادة الإستقبالات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus