| Na verdade, evitei ter uma família viva e carinhosa por tua causa. | Open Subtitles | فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ. |
| Ouve, é por tua causa que estes mexicanos estão a tentar matar-nos! | Open Subtitles | اسمع، بسببكَ يُحاولُ هؤلاء المكسيكيين قتلنا ها؟ |
| Que sou a detective que sou por tua causa. | Open Subtitles | بأنّي صرتُ المحقّقة التي أنا عليها بسببكَ |
| Eu queria ir embora, portanto se o Finn morrer ali, é culpa tua. | Open Subtitles | (أردتُ الرحيل, لذا إنْ مات (فين فهذا بسببكَ |
| Ela era adorável e perfeita, e ela morreu por tua culpa. | Open Subtitles | لقد كانتْ محبوبة و مثالية وقدْ ماتتْ بسببكَ |
| As crianças no autocarro foram salvas graças a ti. | Open Subtitles | الأطفال في تلكَ الحافلة... انقذوا بسببكَ |
| Quase morreu esta manhã por sua causa. | Open Subtitles | كادت أن تموت هذا الصباح بسببكَ |
| Olha para mim. Esta é a onda que anda na casa por tua causa. Queres andar a parecer um idiota. | Open Subtitles | انظر إليَّ الآن، هكذا أصبحَ جو المنزل الآن، بسببكَ |
| Ela é diferente desde o primeiro dia por tua causa. Não podes negá-lo. | Open Subtitles | إنّها مختلفة منذ اليوم الأوّل بسببكَ ولا يمكنكَ نكران ذلك |
| Acordo todos os dias a pensar em todas as más decisões que tomei por tua causa. | Open Subtitles | أستيقظ كلّ يوم مفكّرةً في كلّ قرار سيّئ اتخذتُه يومًا بسببكَ |
| Está nesta situação por tua causa, não minha. | Open Subtitles | إنها داخل هذه المعضلة، بسببكَ أنتَ لا أنا. |
| por tua causa, muitos de nós morreram ou foram separados das suas famílias. | Open Subtitles | و بسببكَ العديد منا قد مات و لقد إنفصلنا عن عائلاتُنا |
| Só teve essa oportunidade por tua causa. | Open Subtitles | لقد أتيحت له هذه الفرصة بسببكَ. |
| Estou a ligar não por minha causa ou por tua causa. | Open Subtitles | أنا اتصل بكَ، ليس بسببي أو بسببكَ |
| Eu vi o que os demônios fizeram a ela, por tua causa. | Open Subtitles | رأيتُ ما فعلهُ الشياطين لها بسببكَ |
| Amigo, eles não discutem por tua causa. | Open Subtitles | يا صاح، إنّهما لا يتشاجرانِ بسببكَ |
| Vou acabar com os seus sonhos por culpa tua. | Open Subtitles | سأذهب وأحطم آماله، بسببكَ |
| Isto é tudo culpa tua. | Open Subtitles | كلّ هذا بسببكَ |
| Isto é tudo culpa tua. | Open Subtitles | كلّ هذا بسببكَ |
| Foste tu que a puseste doente. Isto é tudo por tua culpa. | Open Subtitles | أنتَ من جعلها تصاب بالعدوى هذا كلّه بسببكَ |
| Por isso é que estou aqui. Não foi por tua culpa. | Open Subtitles | ولهذا أنا هنا، لا بسببكَ |
| por tua causa, Stefan. Sou boa nisso graças a ti. | Open Subtitles | هذا بسببكَ يا (سيتفان) إنّي حسنة في ذلك بسببكَ أنتَ |
| Isto é tudo por sua causa. | Open Subtitles | فكلّ هذا بسببكَ |