ويكيبيديا

    "بسببكَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por tua causa
        
    • culpa tua
        
    • por tua culpa
        
    • graças a
        
    • por sua causa
        
    Na verdade, evitei ter uma família viva e carinhosa por tua causa. Open Subtitles فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ.
    Ouve, é por tua causa que estes mexicanos estão a tentar matar-nos! Open Subtitles اسمع، بسببكَ يُحاولُ هؤلاء المكسيكيين قتلنا ها؟
    Que sou a detective que sou por tua causa. Open Subtitles بأنّي صرتُ المحقّقة التي أنا عليها بسببكَ
    Eu queria ir embora, portanto se o Finn morrer ali, é culpa tua. Open Subtitles (أردتُ الرحيل, لذا إنْ مات (فين فهذا بسببكَ
    Ela era adorável e perfeita, e ela morreu por tua culpa. Open Subtitles لقد كانتْ محبوبة و مثالية وقدْ ماتتْ بسببكَ
    As crianças no autocarro foram salvas graças a ti. Open Subtitles الأطفال في تلكَ الحافلة... انقذوا بسببكَ
    Quase morreu esta manhã por sua causa. Open Subtitles كادت أن تموت هذا الصباح بسببكَ
    Olha para mim. Esta é a onda que anda na casa por tua causa. Queres andar a parecer um idiota. Open Subtitles انظر إليَّ الآن، هكذا أصبحَ جو المنزل الآن، بسببكَ
    Ela é diferente desde o primeiro dia por tua causa. Não podes negá-lo. Open Subtitles إنّها مختلفة منذ اليوم الأوّل بسببكَ ولا يمكنكَ نكران ذلك
    Acordo todos os dias a pensar em todas as más decisões que tomei por tua causa. Open Subtitles أستيقظ كلّ يوم مفكّرةً في كلّ قرار سيّئ اتخذتُه يومًا بسببكَ
    Está nesta situação por tua causa, não minha. Open Subtitles إنها داخل هذه المعضلة، بسببكَ أنتَ لا أنا.
    por tua causa, muitos de nós morreram ou foram separados das suas famílias. Open Subtitles و بسببكَ العديد منا قد مات و لقد إنفصلنا عن عائلاتُنا
    Só teve essa oportunidade por tua causa. Open Subtitles لقد أتيحت له هذه الفرصة بسببكَ.
    Estou a ligar não por minha causa ou por tua causa. Open Subtitles أنا اتصل بكَ، ليس بسببي أو بسببكَ
    Eu vi o que os demônios fizeram a ela, por tua causa. Open Subtitles رأيتُ ما فعلهُ الشياطين لها بسببكَ
    Amigo, eles não discutem por tua causa. Open Subtitles يا صاح، إنّهما لا يتشاجرانِ بسببكَ
    Vou acabar com os seus sonhos por culpa tua. Open Subtitles سأذهب وأحطم آماله، بسببكَ
    Isto é tudo culpa tua. Open Subtitles كلّ هذا بسببكَ
    Isto é tudo culpa tua. Open Subtitles كلّ هذا بسببكَ
    Foste tu que a puseste doente. Isto é tudo por tua culpa. Open Subtitles أنتَ من جعلها تصاب بالعدوى هذا كلّه بسببكَ
    Por isso é que estou aqui. Não foi por tua culpa. Open Subtitles ولهذا أنا هنا، لا بسببكَ
    por tua causa, Stefan. Sou boa nisso graças a ti. Open Subtitles هذا بسببكَ يا (سيتفان) إنّي حسنة في ذلك بسببكَ أنتَ
    Isto é tudo por sua causa. Open Subtitles فكلّ هذا بسببكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد