e, no dia seguinte, pode fazer uma fogueira e queimar uns ramos. As submunições ali perto podem explodir Por causa do calor. | TED | وفي اليوم التالي، قد يضرم النار ليحرق بعض الأغصان، حينها قد تشتعل الذخائر القريبة منه بسبب الحرارة. |
Temos as mãos escorregadias e suadas, Por causa do calor do novo fogão de lenha. | Open Subtitles | كفينا متعرقة وزلقة بسبب الحرارة من موقد الخشب الجديد الذي اشتريناه للتو |
O osso dobrou-se em torno da bala Por causa do calor extremo das chamas de magnésio. | Open Subtitles | لذا، العظم شوّه حول الرصاصة بسبب الحرارة الشديدة لنار المغنيسيوم |
Estava lá imensa gente, tinham todos saído Por causa do calor. | Open Subtitles | كان هنالك أناسٌ كثر جميعهم خرجوا بسبب الحرارة |
Eles tiveram de pôr bastante cloro nas piscinas Por causa do calor, por isso mantenham os olhos fechados e não deverá haver muitos problemas. | Open Subtitles | اليوم احتاجو لأن يضيفوا الكثير من الكلور في المسبح بسبب الحرارة... لذا فقط أبقوا أعينكم مغلقة ولن يكون هناك العديد من المشاكل. |
"Por causa do calor, como aquele do Sol sobre o mar," | Open Subtitles | بسبب الحرارة كحرارة الشمس على ماء البحر |
Por causa do calor e do scirocco. | Open Subtitles | بسبب الحرارة و الشيروكو |
- Por causa do calor, certo? | Open Subtitles | بسبب الحرارة صحيح ؟ |