| Então, estás a dizer que, Por causa do que ele fez, o nosso mundo agora é mau? | Open Subtitles | لحظة ، إذاً أنت تقول أنه و بسبب ما فعله ، فعالمنا شرير الآن أيضاً ؟ |
| Por causa do que ele fez, um famoso mafioso foi para a prisão pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته |
| A operação foi posta em risco Por causa do que ele fez. | Open Subtitles | العملية كلها تعرضت للخطر بسبب ما فعله |
| Fazer um homem mau pagar pelo que fez à mulher que eu amava. | Open Subtitles | تدفيع الثمن لرجل شرّير بسبب ما فعله لامرأة أحببتها |
| Quero a cabeça de peixe dele numa bandeja... pelo que fez a Artemis. | Open Subtitles | أريد رأسه على طبق, بسبب ما فعله لــ"أرتميس". |
| O teu pai é um herói, não apenas para o mundo pelo que ele fez na Operação Tempestade no Deserto, mas é um herói para ti. | Open Subtitles | أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا |
| Apesar de não o suportar Por causa do que fez à mulher. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أني لا استطيع تحمل هذا الرجل بسبب ما فعله لزوجته. |
| Ainda estamos vivos Por causa do que ele fez. | Open Subtitles | لكننا علي قيد الحياة ...بسبب ما فعله لما ...انه تستحق |
| Por causa do que ele fez comigo. | Open Subtitles | بسبب ما فعله بي |
| Por causa do que ele fez à minha mãe. | Open Subtitles | بسبب ما فعله لأمي |
| Andas atrás dele Por causa do que ele fez. | Open Subtitles | أنت تنتقم منه بسبب ما فعله |
| É o carma, Por causa do que ele fez à Jennifer Aniston. | Open Subtitles | بسبب ما فعله بـ(جينيفر أنيستون) |
| Foi precisamente Por causa do que ele fez à Deb que fui lá. | Open Subtitles | -ذهبتُ إلى هناك بسبب ما فعله بـ(دِب ) |
| Isto é Por causa do que ele fez, Barry, não fui eu. | Open Subtitles | هذا بسبب ما فعله يا (باري) وليس أنا |
| Mas ele vai para a prisão pelo que fez por mim. | Open Subtitles | لكنه سيذهب إلى السجن بسبب ما فعله لأجلي |
| Ela está a fazer isto para se vingar do Gibson pelo que fez com a Amber. | Open Subtitles | -لا .انها تفعل هذا كي تنتقم من جيبسون بسبب ما فعله لأمبر |
| Ele merece pagar pelo que fez. A sério? | Open Subtitles | إنه يستحق أن يحرق بسبب ما فعله |
| E esta missão só continua pelo que ele fez. - Entendeste? | Open Subtitles | وهذه المهمة ستكنمل قثط بسبب ما فعله |
| Estás exposta pelo que ele fez. | Open Subtitles | الآن أنت مهددة بسبب ما فعله. |
| pelo que ele fez com todos nós. | Open Subtitles | بسبب ما فعله لنا جميعا |
| A má notícia é que vai ser detido e ficar preso durante muito tempo Por causa do que fez no Capitólio. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة |