"بسبب والدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por causa do meu pai
        
    Portanto, o teu carro pegou fogo, por causa do meu pai e da mulher do cavalo? Open Subtitles إذا سيارتك اشتعلت بسبب والدي والامرأه التي كانت على الحصان
    Consegui-o por mérito próprio e é mais difícil para mim por causa do meu pai. Open Subtitles أعتقد أنّي اكتسبتُ منصبي بإمكانيّاتي، كما كان الأمر أصعب عليّ بسبب والدي.
    As coisas eram sempre estranhas em casa, normalmente por causa do meu pai e havia este dia arbitrário em que nos juntávamos e fingíamos que as coisas eram ótimas, que éramos normais. Open Subtitles لا أعرف، الأمور كانت سيئة دئاماً في المنزل عادة بسبب والدي وكان هناك هذا اليوم التعسفي
    Tudo o que fiz na minha vida foi por causa do meu pai. Open Subtitles كل شئ فعلته في حياتي كان بسبب والدي
    Estou aqui por causa do meu pai. Ela está aqui por tua causa. Open Subtitles فأنا هُنا بسبب والدي وهيّ هُنا بسببك.
    E, por causa do meu pai, que nos ensinou que qualquer um pode mudar. Open Subtitles و بسبب والدي الذي علمنا أن* *.أيّ شيء يُمكنه أن يتغيّر
    Entrei para a Marinha por causa do meu pai. Open Subtitles إنضممت إلى القوات البحرية بسبب والدي
    Estás... ou não estás Gina, a dizer que é por causa do meu pai, que estou em perigo de ter um caso? Open Subtitles هل تقولين أم لا يا (جينا) أنه بسبب والدي أنا في خطر تكوين علاقة؟
    - Eles prenderam-me por causa do meu pai. Open Subtitles -لقد القوا القبض عليّ بسبب والدي
    por causa do meu pai. Open Subtitles لقد فقدتُ صوابي بسبب والدي
    Os Croods conseguiram sobreviver, por causa do meu pai. Open Subtitles لقد تمكن آل (كرود) من النجاة بسبب والدي
    Veio por causa do meu pai importante. Open Subtitles بل بسبب والدي العظيم والمهم
    por causa do meu pai. Open Subtitles بسبب والدي
    por causa do meu pai? Open Subtitles بسبب والدي ؟
    - por causa do meu pai? - Sim. Open Subtitles - بسبب والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more