De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. | Open Subtitles | طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا. |
Não te consigo ouvir! Estou a ir muito rápido... | Open Subtitles | عذرًا، لا أستطع سماعك فأنا أطير بسرعة كبيرة |
Esta indústria evolui tão depressa que é difícil dizer. | Open Subtitles | يصعب البتنبؤ بذلك فهذه التقنية تتطور بسرعة كبيرة |
Não havia nada que eu pudesse fazer, aconteceu tudo tão rápido. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيئا يمكننى فعله فالأمر حدث بسرعة كبيرة |
Agora, em casa... Está... Está tudo a acontecer muito depressa. | Open Subtitles | الآن أو في المنزل كل شيئ يحدث بسرعة كبيرة |
O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. | TED | كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة. |
Vamos depressa demais. Ainda vamos bater na parede. | Open Subtitles | نحن ذاهبون بسرعة كبيرة ، سوف نصطدم بالحائط |
Ouça, assim que entrarmos na casa, tudo acontecer muito rápido. | Open Subtitles | إسمع، بمجرد أن نقتحم المنزل، ستجري الأمور بسرعة كبيرة. |
Ou ficará feito em milhares de pedacinhos ou será muito rápido. | TED | إما أنها ستتحطّم إلى قطع صغيرة أو تسير بسرعة كبيرة جدًا. |
Tenho visualizado este momento por toda a minha vida... mas está tudo a acontecer muito rápido para ti. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر هذه اللحظة طوال حياتي لكن هذا كله يحدث بسرعة كبيرة بالنسبة لكم |
Mas atenção: eles vão tão depressa no céu que, quando atingem a atmosfera da Terra, ardem a uns 1650 graus. | Open Subtitles | كانت تنطلق بسرعة كبيرة في السماء وحين اصطدمت بغلاف الأرض الجوي احترقت على حرارة 3 آلاف درجة تقريبا |
A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. | TED | التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة. |
Está aí. Move-se tão depressa como um beija-flor. | Open Subtitles | وها أنت تتحركين بسرعة كبيرة ، مثل الطائر الطنان. |
O avião subiu tão rápido, que não voaram longe. | Open Subtitles | الطائرة كانت تُحلق بسرعة كبيرة لم تبتعدوا كثيراً |
Estava escuro. E a coisa saltou pela janela tão rápido. | Open Subtitles | كانن الجو مظلم , لقد قفز من النافذة بسرعة كبيرة |
O Jimmy deu a localização do Lou muito depressa. Está a mentir. | Open Subtitles | وقدم جيمي الصبي حتى لو لغة و الطريق بسرعة كبيرة جدا. |
Vai demasiado rápido! Vai demasiado rápido! | Open Subtitles | إنها تسقط بسرعة كبيرة إنها تسقط بسرعة كبيرة |
Neste ponto, vamos depressa demais para entrar em órbita, mas podemos fazer um voo rasante. | Open Subtitles | سنسير بسرعة كبيرة الآن بهذه اللحظة لندخل بالمدار لكن يُمكننا التحليق بجواره |
Ok, avise-me se estiver a ir rápido demais. | Open Subtitles | حسناً ، أخبريني إذا كنت أمشي بسرعة كبيرة |
Devemos ser capazes de selar esta porta muito rapidamente. | Open Subtitles | ينبغي أن أُحكم هذا الباب بسرعة كبيرة. أجل. |
Adicione um pouco de cetamina e num instante ficas alucinado. | Open Subtitles | فقط أضف بعض "الكيتامين" ستصل إلى المطلوب بسرعة كبيرة |
A luz das estrelas viaja muito depressa ... mais depressa do que qualquer outra coisa ... mas não infinitamente depressa. | Open Subtitles | الضوء من النجوم يسافر بسرعة كبيرة اسرع من أي شيء |
A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. | TED | الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا. |
Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. | TED | حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة. |
Ele cometeu um erro, entrou na curva demasiado depressa. | Open Subtitles | لكونه أرتكب خطأ جسيم و أنعطف بسرعة كبيرة. |
Observámo-lo por uns segundos e, depois, ele desapareceu a uma velocidade incrível. | TED | شاهدناه لبضع ثوان، ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة. |