"بسرعة كبيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito rápido
        
    • tão depressa
        
    • tão rápido
        
    • muito depressa
        
    • demasiado rápido
        
    • depressa demais
        
    • rápido demais
        
    • muito rapidamente
        
    • num instante
        
    • mais depressa
        
    • tão rapidamente
        
    • alta velocidade
        
    • demasiado depressa
        
    • uma velocidade
        
    • rapidamente que
        
    De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. Open Subtitles طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا.
    Não te consigo ouvir! Estou a ir muito rápido... Open Subtitles عذرًا، لا أستطع سماعك فأنا أطير بسرعة كبيرة
    Esta indústria evolui tão depressa que é difícil dizer. Open Subtitles يصعب البتنبؤ بذلك فهذه التقنية تتطور بسرعة كبيرة
    Não havia nada que eu pudesse fazer, aconteceu tudo tão rápido. Open Subtitles لم يكن هناك شيئا يمكننى فعله فالأمر حدث بسرعة كبيرة
    Agora, em casa... Está... Está tudo a acontecer muito depressa. Open Subtitles الآن أو في المنزل كل شيئ يحدث بسرعة كبيرة
    O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. TED كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة.
    Vamos depressa demais. Ainda vamos bater na parede. Open Subtitles نحن ذاهبون بسرعة كبيرة ، سوف نصطدم بالحائط
    Ouça, assim que entrarmos na casa, tudo acontecer muito rápido. Open Subtitles إسمع، بمجرد أن نقتحم المنزل، ستجري الأمور بسرعة كبيرة.
    Ou ficará feito em milhares de pedacinhos ou será muito rápido. TED إما أنها ستتحطّم إلى قطع صغيرة أو تسير بسرعة كبيرة جدًا.
    Tenho visualizado este momento por toda a minha vida... mas está tudo a acontecer muito rápido para ti. Open Subtitles لقد كنت أنتظر هذه اللحظة طوال حياتي لكن هذا كله يحدث بسرعة كبيرة بالنسبة لكم
    Mas atenção: eles vão tão depressa no céu que, quando atingem a atmosfera da Terra, ardem a uns 1650 graus. Open Subtitles كانت تنطلق بسرعة كبيرة في السماء وحين اصطدمت بغلاف الأرض الجوي احترقت على حرارة 3 آلاف درجة تقريبا
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Está aí. Move-se tão depressa como um beija-flor. Open Subtitles وها أنت تتحركين بسرعة كبيرة ، مثل الطائر الطنان.
    O avião subiu tão rápido, que não voaram longe. Open Subtitles الطائرة كانت تُحلق بسرعة كبيرة لم تبتعدوا كثيراً
    Estava escuro. E a coisa saltou pela janela tão rápido. Open Subtitles كانن الجو مظلم , لقد قفز من النافذة بسرعة كبيرة
    O Jimmy deu a localização do Lou muito depressa. Está a mentir. Open Subtitles وقدم جيمي الصبي حتى لو لغة و الطريق بسرعة كبيرة جدا.
    Vai demasiado rápido! Vai demasiado rápido! Open Subtitles إنها تسقط بسرعة كبيرة إنها تسقط بسرعة كبيرة
    Neste ponto, vamos depressa demais para entrar em órbita, mas podemos fazer um voo rasante. Open Subtitles سنسير بسرعة كبيرة الآن بهذه اللحظة لندخل بالمدار لكن يُمكننا التحليق بجواره
    Ok, avise-me se estiver a ir rápido demais. Open Subtitles حسناً ، أخبريني إذا كنت أمشي بسرعة كبيرة
    Devemos ser capazes de selar esta porta muito rapidamente. Open Subtitles ينبغي أن أُحكم هذا الباب بسرعة كبيرة. أجل.
    Adicione um pouco de cetamina e num instante ficas alucinado. Open Subtitles فقط أضف بعض "الكيتامين" ستصل إلى المطلوب بسرعة كبيرة
    A luz das estrelas viaja muito depressa ... mais depressa do que qualquer outra coisa ... mas não infinitamente depressa. Open Subtitles الضوء من النجوم يسافر بسرعة كبيرة اسرع من أي شيء
    A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. TED حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة.
    Ele cometeu um erro, entrou na curva demasiado depressa. Open Subtitles لكونه أرتكب خطأ جسيم و أنعطف بسرعة كبيرة.
    Observámo-lo por uns segundos e, depois, ele desapareceu a uma velocidade incrível. TED شاهدناه لبضع ثوان، ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus