"بشأنك لكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Não sei o que acha, mas já bebia um copo. Open Subtitles و الآن، لا أدري بشأنك لكنني بحاجة إلى شراب
    Quanto a vocês, não sei, mas eu tenho 100 dólares. São vocês a jogar. Vamos. Open Subtitles يا رجل، إنني لا أعلم بشأنك لكنني حصلت على مئة دولار، إنها لعبتك، هيا
    Frank, não sei quanto a ti mas eu estou mesmo mal. Open Subtitles لا أعرف بشأنك لكنني مريضٌ جداً
    - Não sei quanto a ti, mas eu gostava de ir a Connecticut. Open Subtitles -لا أعرف بشأنك لكنني أود الذهاب لكونيكتيكت
    Bem, David, tu não sei, mas eu estou esfomeado. Open Subtitles حسنا يا (ديفيد)، أنا لا أعرف شيء بشأنك لكنني جائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more