"بشأنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre a
        
    • sobre os
        
    Bem, queria falar contigo sobre a Universidade de Washington. Open Subtitles حسناً، أردت مفاتحتك في أمر بشأنْ جامعة واشنطن.
    - Vim falar consigo sobre a Coral. Open Subtitles لقد جئت للتحدّث معكِ بشأنْ كورال يا سيّدتي. كورال؟
    Queres dizer-me alguma coisa sobre a noite passada, Bill? Open Subtitles هل هُناك أي شيء تود قوله لي بشأنْ الليلة الماضية يا بيل؟
    O nosso estudo já invalidou toda uma série de mitos sobre os efeitos do envelhecimento na reação sexual. Open Subtitles لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية.
    Isto não é sobre os AA. Open Subtitles هذا ليس بشأنْ اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.
    Começo a ter dúvidas sobre a nossa viagem, esta noite. Open Subtitles إنّني، آه، أعدت النظر بشأنْ سفرنا الليلة في...
    Talvez estivesses certa sobre a miúda. Open Subtitles ربما كنتِ على حق بشأنْ الفتاة.
    Perguntaste à administração sobre a minha assistente? Open Subtitles هل تحدّثت إلى المجلس بشأنْ مساعدتي؟
    E também tenho que te falar sobre... sobre a festa desta noite. Open Subtitles وأيضاً... يتوجب عليّ أنْ أتحدّث معك بشأنْ... الحفل تلك الليلة.
    Agora, que vamos decidir sobre a Nova Inglaterra? Open Subtitles الآن، ماذا قرّرنا بشأنْ نيو انغلاند؟
    Deixa que te diga uma coisa sobre a tua mulher. Ela não é má. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً بشأنْ زوجتك.
    Isto não sobre os AA. Open Subtitles هذا ليس بشأنْ اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين.
    Sobre o Al, sobre os outros homens com quem dormiste. Open Subtitles بشأنْ آل. عن كل أولئك الرجال الذين كنتِ على عــــلاقة بهـم...
    Não entendo sobre o emprego... sobre os empregos... porque continuas a perdê-los. Open Subtitles لا أفهم بشأنْ الوظيفة... بشأنْ الوظائف... لماذا تواصل إضاعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more