"بشأن الحادث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre o acidente
        
    • do acidente
        
    Se estão certos quanto a toda esta coisa sobre o acidente, então, vou aproveitar todos os momentos que me restam. Open Subtitles إذا كنتم على صواب بشأن الحادث... إذاً سوف أستغل كل لحظة باقية في حياتي
    Quero falar com ele sobre o acidente com o Sr. Locke. Open Subtitles أودّ محادثته بشأن الحادث الذي تعرّض له هو والسيّد (لوك)
    "esquecido". Não sabes sobre o acidente? Open Subtitles نَسيان - لا تعرف بشأن الحادث -
    Eu ouvi falar do acidente. Eu adorava conversar com ela. Open Subtitles لقد سمعت بشأن الحادث أرغب بشدة في التواصل معها
    Sabemos do acidente, que não foi por sua culpa. Open Subtitles نعرف بشأن الحادث نعلم بأنها لم تكن غلطتك
    A tua irmã ligou-me, a respeito do acidente. Open Subtitles أختك الكبيرة اتصلت بي بشأن الحادث
    É sobre o acidente. Open Subtitles إنه بشأن الحادث
    Porque não contas tu à Megan sobre o acidente? Open Subtitles لم لا تخبر أنت (ميغان) بشأن الحادث ؟
    Talvez, se vir os ferimentos, possa pensar em alguma coisa que explique o motivo de Cooper mentir sobre o acidente. Open Subtitles ربّما لو ألقيت نظرة على الإصابات، فربما قد تتذكر شيئاً قد يفسّر لمَ كذب (كوبر) بشأن الحادث.
    Acabei de saber do acidente, e vim logo que pude. Open Subtitles لقد عرفت بشأن الحادث لتوّي... وأتيت هنا بأسرع ما يمكنني
    Entra. Suponho que vieste por causa do acidente. Open Subtitles أعتقد أنك قد جئت بشأن الحادث
    Você sabe do acidente? Open Subtitles تعرف بشأن الحادث
    Megan, acerca do teu pai e do acidente... Open Subtitles .. بشأن الحادث و والدك
    - Não! Trata-se do acidente! Trata-se do juiz! Open Subtitles إنه بشأن الحادث, وبشأن القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more