"بشئ واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa coisa
        
    • uma coisa que
        
    Ela tem razão numa coisa. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles انها محقة بشئ واحد لا يمكننا البقاء هنا
    Quando vejo muitas aquisições, penso numa coisa, revenda. Open Subtitles عندما ارى شراءاً مُتعدد افكر بشئ واحد ... إعادة بيع
    Senhor, o escudeiro só pensa numa coisa. Open Subtitles سيدي، لازال الأسكوير يُفكر بشئ واحد.
    Mas fico surpreendida com uma coisa que eles, sim, têm: Coca-Cola. TED لكني فوجئت بشئ واحد كان لديهم: كوكا كولا.
    Então, fala. Diz-me uma coisa que ela te tenha contado. Open Subtitles حسناً , تحدث أخبرنى بشئ واحد حقيقى مما قالته لك
    Vou facilitar a vossa vida nesta tarde e pedir-vos para fazerem apenas uma coisa que é sair, protestar, falar do indizível, e falar de merda. TED سأجعل حياتكم سهلة جداً ظهر هذا اليوم و سأطلب منكم أن تقوموا بشئ واحد فقط و هو الخروج، والاحتجاج تحدثوا عن ما يصعب الحديث عنه تحدثوا بقذارة.
    numa coisa tem razão. Open Subtitles أنت محقٌ بشئ واحد.
    Eu só penso numa coisa. Open Subtitles أنا أفكر بشئ واحد
    Concordo com o Dr. Goldfine numa coisa. Open Subtitles (إنني أتفق مع الدكتور(غولدفاين بشئ واحد
    Penso numa coisa. Open Subtitles أفكر بشئ واحد
    Quando me imagino naquela vida só me ocorre uma coisa que me faria feliz. Open Subtitles عندما اتخيل نفسي في تلك الحياة استطيع ان افكر بشئ واحد... سيجعلني سعيد
    Digam uma coisa, que tenha feito bem. Open Subtitles -فعلا حسنا , اخبرني بشئ واحد جيد قد عملته
    Não podes dizer-me apenas uma coisa que seja verdadeira? Open Subtitles ألا يمكنك إخباري بشئ واحد حقيقي؟
    Ele tinha as mulheres a pensar que ele era uma coisa que não é. Open Subtitles جعل تلك النساء يفكرن بشئ واحد,لكنه لا
    Eu só preciso fazer uma coisa que vai resolver muitos dos nossos problemas. Open Subtitles , و . . سوف أقوم بشئ واحد بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more