"بشركة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • firma
        
    • numa empresa
        
    • para a companhia
        
    • à companhia
        
    • companhia de
        
    • empresa de
        
    • na companhia
        
    • a empresa
        
    • da Companhia
        
    • com a
        
    • companhia dos
        
    Essa firma está ligada à Schlumberger Tool Co., da Louisiana, que fornece armas ao David Ferrie e seus cubanos. Open Subtitles وجاء فيها أيضا أن هذه الشركة ترتبط بشركة أدوات شلمبرجير في لويزيانا , التي قدمت السلاح لديفيد فيري و الكوبيين معه
    Parece que ele tem estado a entregar documentação numa empresa depositária nos últimos meses. Open Subtitles على ما يبدو أنه كان يدفع أوراقاً بشركة ضمان
    Telefonei logo para a companhia e participei que havia um erro. Open Subtitles اتصلت بشركة الهاتف وأبلغت عن الخطأ فوراً.
    Talvez devesse ligar à companhia de serviços por cabo. Open Subtitles ربنا يجب أن أتصل بشركة القنوات الفضائية فحسب.
    É muito velha para passar tanto tempo na companhia de um homem que a leva a uma tipografia! Open Subtitles انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة
    Porque não me contaste que contactaste uma empresa de mudanças? Open Subtitles حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض
    Vou ligar para a empresa de cerveja e tentar encontrá-lo. Open Subtitles سأحاول الاتصال بشركة البيرة و أحاول العثور عليه
    Juro por Deus, alguém da Companhia da electricidade não quer que eu o veja. Open Subtitles أقسم أن شخص ما بشركة الكهرباء لايريدني أن اشاهد العرض
    Soube da nova firma de advogados que trabalha para nós? Open Subtitles هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟
    Na primeira semana numa firma destas, é preciso vestir bem. Open Subtitles أول أسبوع كمساعد بشركة كهذه عليك الاهتمام بلباسك
    Alguém pode pedir à segurança, que ligue para a firma dos alarmes? Open Subtitles أيمكن لأحدكم أن يطلب من الأمن أن يتصل بشركة الإنظار؟
    Um amigo meu envolvido, numa empresa com grande presença financeira, disse-me: Editor-Chefe, Fortune Magazine Open Subtitles أحد أصدقائي المتصل بشركة لها حضور قوى فى القطاع المالى
    Achas-te melhor por trabalhares numa empresa toda elegante. Open Subtitles أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟
    Serviu ao país, veio para casa e arranjou um emprego - numa empresa financeira. Open Subtitles خدم بلاده، و عاد الوطن . فحظي بوظيفة كبيرة بشركة ماليّة
    Não. Não basta telefonar para a companhia. Open Subtitles كلا, لا يمكنها الاتصال بشركة بيل أتلانتيك هكذا
    - Vês o emblema? Liga para a companhia, descobre para onde ele foi. Open Subtitles شاهدي الشعار، اتصلي بشركة سيارة الأجرة واكتشفي إلى أين ذهبا
    Vou ligar à companhia do cartão de crédito a comunicar o roubo. Open Subtitles لكن سأتصل بشركة بطاقات الائتمان لأبلغ عن سرقة بطاقتي
    Pensei que com o emprego na companhia de Segurança, foi a melhor coisa que ela podia fazer. Open Subtitles وقد ظننت أن حصولها على تلك الوظيفة بشركة الأمن تلك كان أفضل شيء لها لتفعله
    É um técnico empregado por uma empresa de comunicações aviónicas. Open Subtitles إنه مندوب تكنولوجي. موظف بشركة الإتصالات و إلكترونيات الطيران.
    Acho que devíamos telefonar para a empresa de segurança a pedir que mandem cá alguém verificar o nosso alarme. Open Subtitles اعتقد بأننا ينبغي علينا الأتصال بشركة الإنذار ليرسلو لنا شخص ليتحقق من نظامنا
    Na tenra idade de dezassete, ela é a representante da Companhia mais bem sucedida do Oriente, a Companhia Funtom. Open Subtitles في سنٍ مبكرةٍ 17 عامًا، أصبحت أنجح رئيس بشركة الالعاب بالشرق، شركة فانتوم
    Vai fazer isso que eu vou tentar falar com a seguradora. Open Subtitles حسناً ، قم بذلِكُ و أنا سأتصلُ بشركة التأمين
    Ouve, a propósito. Falei a um amigo que trabalha na companhia dos telefones. Open Subtitles بالمناسبة عقدت إتفاقاً مع صديقى الذى يعمل بشركة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more