Essa firma está ligada à Schlumberger Tool Co., da Louisiana, que fornece armas ao David Ferrie e seus cubanos. | Open Subtitles | وجاء فيها أيضا أن هذه الشركة ترتبط بشركة أدوات شلمبرجير في لويزيانا , التي قدمت السلاح لديفيد فيري و الكوبيين معه |
Parece que ele tem estado a entregar documentação numa empresa depositária nos últimos meses. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه كان يدفع أوراقاً بشركة ضمان |
Telefonei logo para a companhia e participei que havia um erro. | Open Subtitles | اتصلت بشركة الهاتف وأبلغت عن الخطأ فوراً. |
Talvez devesse ligar à companhia de serviços por cabo. | Open Subtitles | ربنا يجب أن أتصل بشركة القنوات الفضائية فحسب. |
É muito velha para passar tanto tempo na companhia de um homem que a leva a uma tipografia! | Open Subtitles | انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة |
Porque não me contaste que contactaste uma empresa de mudanças? | Open Subtitles | حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض |
Vou ligar para a empresa de cerveja e tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | سأحاول الاتصال بشركة البيرة و أحاول العثور عليه |
Juro por Deus, alguém da Companhia da electricidade não quer que eu o veja. | Open Subtitles | أقسم أن شخص ما بشركة الكهرباء لايريدني أن اشاهد العرض |
Soube da nova firma de advogados que trabalha para nós? | Open Subtitles | هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟ |
Na primeira semana numa firma destas, é preciso vestir bem. | Open Subtitles | أول أسبوع كمساعد بشركة كهذه عليك الاهتمام بلباسك |
Alguém pode pedir à segurança, que ligue para a firma dos alarmes? | Open Subtitles | أيمكن لأحدكم أن يطلب من الأمن أن يتصل بشركة الإنظار؟ |
Um amigo meu envolvido, numa empresa com grande presença financeira, disse-me: Editor-Chefe, Fortune Magazine | Open Subtitles | أحد أصدقائي المتصل بشركة لها حضور قوى فى القطاع المالى |
Achas-te melhor por trabalhares numa empresa toda elegante. | Open Subtitles | أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟ |
Serviu ao país, veio para casa e arranjou um emprego - numa empresa financeira. | Open Subtitles | خدم بلاده، و عاد الوطن . فحظي بوظيفة كبيرة بشركة ماليّة |
Não. Não basta telefonar para a companhia. | Open Subtitles | كلا, لا يمكنها الاتصال بشركة بيل أتلانتيك هكذا |
- Vês o emblema? Liga para a companhia, descobre para onde ele foi. | Open Subtitles | شاهدي الشعار، اتصلي بشركة سيارة الأجرة واكتشفي إلى أين ذهبا |
Vou ligar à companhia do cartão de crédito a comunicar o roubo. | Open Subtitles | لكن سأتصل بشركة بطاقات الائتمان لأبلغ عن سرقة بطاقتي |
Pensei que com o emprego na companhia de Segurança, foi a melhor coisa que ela podia fazer. | Open Subtitles | وقد ظننت أن حصولها على تلك الوظيفة بشركة الأمن تلك كان أفضل شيء لها لتفعله |
É um técnico empregado por uma empresa de comunicações aviónicas. | Open Subtitles | إنه مندوب تكنولوجي. موظف بشركة الإتصالات و إلكترونيات الطيران. |
Acho que devíamos telefonar para a empresa de segurança a pedir que mandem cá alguém verificar o nosso alarme. | Open Subtitles | اعتقد بأننا ينبغي علينا الأتصال بشركة الإنذار ليرسلو لنا شخص ليتحقق من نظامنا |
Na tenra idade de dezassete, ela é a representante da Companhia mais bem sucedida do Oriente, a Companhia Funtom. | Open Subtitles | في سنٍ مبكرةٍ 17 عامًا، أصبحت أنجح رئيس بشركة الالعاب بالشرق، شركة فانتوم |
Vai fazer isso que eu vou tentar falar com a seguradora. | Open Subtitles | حسناً ، قم بذلِكُ و أنا سأتصلُ بشركة التأمين |
Ouve, a propósito. Falei a um amigo que trabalha na companhia dos telefones. | Open Subtitles | بالمناسبة عقدت إتفاقاً مع صديقى الذى يعمل بشركة الهاتف |