"بشرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • humano
        
    • humana
        
    • humanos
        
    • notícias
        
    • mortal
        
    • notícia
        
    • dum
        
    Hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    Não há maneira de um humano fazer algo assim. Open Subtitles لايستطيع أى بشرى أن يقترب من هذه الحقيقة
    Mas tem que ter presente que um verme, com umas poucas de excepções, não é um ser humano. Open Subtitles لكنّك يجب أن تتذكّر أن الدودة لوجود فروق بسيطة جدا ليست كائن بشرى
    Mas eu sentia, uma coisa não humana, lá fora, a observar-me. Open Subtitles لكنى كنت أحس به ...شئ ما غير بشرى هناك بالخارج
    Estás amaldiçoado, tal como os humanos que se nos atravessem à frente. Open Subtitles أنتم هالكون و كذلك أى بشرى يقف فى طريقنا
    Embora saiba uma pessoa para quem isso são boas notícias. Open Subtitles بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له
    A partir de hoje, vais viver e morrer como qualquer outro mortal. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    Tu não passas dum ser humano inadaptado, sabias? Open Subtitles إنك فعلا كائن بشرى سافل عديم الثقة وسيىء التوافق
    Ou devo recomeçar a minha busca por um ser humano decente? Open Subtitles ام يتوجب على البدأ فى البحث مجددا عن كيان بشرى محترم ؟
    Além disso, nenhum piloto humano saía dali vivo. Open Subtitles بجانب أنه ليس هناك طيار بشرى إبتعد عن الحطام على ما رأيت
    Ele percebeu que podia continuar a viver num corpo humano. Open Subtitles أدركَ، أنه داخل جسم بشرى كَانَ لديه فرصة جديدة للحياة
    Sem ofensa, mas porque se ofereceria um humano para ser um hospedeiro? Open Subtitles لا أقصد معارضتك ، لكن لماذا يريد بشرى التطوع ليكون مضيفا لجواؤلد ؟
    Nunca forçámos um humano a tornar-se um hospedeiro. Vai contra tudo em que acreditamos. Open Subtitles لم نجبر بشرى قبلا على أن يكون مضيفا هذا ضد كل ما نؤمن به
    Já pensaste em como esta coisa dele se tornar humano me pode afectar? Open Subtitles هل فكرت فى أن تحوله إلى إنسان بشرى, ربما يؤثر على؟
    Refiro-me a espécie toda, a tudo o que seja humano. Open Subtitles أقصد النوع كله .. كل ما هو بشرى و لديهم خطة
    Para os wraith, a Teyla não passa dum ser humano. Open Subtitles بالنسبة للريث ، تايلا كانت مجرد بشرى آخر
    Mas o que eu sinto precisa de mais do que uma meditação humana. Open Subtitles لكنها معنى اعمق بكثير من أى شعور بشرى بالتأمل
    Sabemos que alguem ascendido pode escolher reassumir a forma humana. Open Subtitles سيدى , تعلم شخص قد رقى وأختار أن يتخذ شكل بشرى
    Deus também é humano, só que ele pode fazer coisas que os humanos não podem. Open Subtitles الآله ايضا بشرى انه يمتلك قدرات لا يمتلكها البشر ولهذا اصبح الآله يالهى ساعدنى
    Pode ser estranho, mas, um tumor no cérebro são óptimas notícias. Open Subtitles يوحي ذلك بالغرابة, أن يكون الورم الدماغي بشرى حسنة
    Mais riquezas que um mortal possa imaginar. Open Subtitles اكثر مما يمكن ان يتخيله بشرى من ثروة
    Estou a sugar oxigénio do corpo de vocês, molécula por molécula, mas tenho uma boa notícia. Open Subtitles إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى
    O corpo dum homem foi escolhido tal como o seu. Open Subtitles كما تم اختيار جسد رجل بشرى مثلما تم اختيارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more