Hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. | Open Subtitles | اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر |
Não há maneira de um humano fazer algo assim. | Open Subtitles | لايستطيع أى بشرى أن يقترب من هذه الحقيقة |
Mas tem que ter presente que um verme, com umas poucas de excepções, não é um ser humano. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تتذكّر أن الدودة لوجود فروق بسيطة جدا ليست كائن بشرى |
Mas eu sentia, uma coisa não humana, lá fora, a observar-me. | Open Subtitles | لكنى كنت أحس به ...شئ ما غير بشرى هناك بالخارج |
Estás amaldiçoado, tal como os humanos que se nos atravessem à frente. | Open Subtitles | أنتم هالكون و كذلك أى بشرى يقف فى طريقنا |
Embora saiba uma pessoa para quem isso são boas notícias. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له |
A partir de hoje, vais viver e morrer como qualquer outro mortal. | Open Subtitles | من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر |
Tu não passas dum ser humano inadaptado, sabias? | Open Subtitles | إنك فعلا كائن بشرى سافل عديم الثقة وسيىء التوافق |
Ou devo recomeçar a minha busca por um ser humano decente? | Open Subtitles | ام يتوجب على البدأ فى البحث مجددا عن كيان بشرى محترم ؟ |
Além disso, nenhum piloto humano saía dali vivo. | Open Subtitles | بجانب أنه ليس هناك طيار بشرى إبتعد عن الحطام على ما رأيت |
Ele percebeu que podia continuar a viver num corpo humano. | Open Subtitles | أدركَ، أنه داخل جسم بشرى كَانَ لديه فرصة جديدة للحياة |
Sem ofensa, mas porque se ofereceria um humano para ser um hospedeiro? | Open Subtitles | لا أقصد معارضتك ، لكن لماذا يريد بشرى التطوع ليكون مضيفا لجواؤلد ؟ |
Nunca forçámos um humano a tornar-se um hospedeiro. Vai contra tudo em que acreditamos. | Open Subtitles | لم نجبر بشرى قبلا على أن يكون مضيفا هذا ضد كل ما نؤمن به |
Já pensaste em como esta coisa dele se tornar humano me pode afectar? | Open Subtitles | هل فكرت فى أن تحوله إلى إنسان بشرى, ربما يؤثر على؟ |
Refiro-me a espécie toda, a tudo o que seja humano. | Open Subtitles | أقصد النوع كله .. كل ما هو بشرى و لديهم خطة |
Para os wraith, a Teyla não passa dum ser humano. | Open Subtitles | بالنسبة للريث ، تايلا كانت مجرد بشرى آخر |
Mas o que eu sinto precisa de mais do que uma meditação humana. | Open Subtitles | لكنها معنى اعمق بكثير من أى شعور بشرى بالتأمل |
Sabemos que alguem ascendido pode escolher reassumir a forma humana. | Open Subtitles | سيدى , تعلم شخص قد رقى وأختار أن يتخذ شكل بشرى |
Deus também é humano, só que ele pode fazer coisas que os humanos não podem. | Open Subtitles | الآله ايضا بشرى انه يمتلك قدرات لا يمتلكها البشر ولهذا اصبح الآله يالهى ساعدنى |
Pode ser estranho, mas, um tumor no cérebro são óptimas notícias. | Open Subtitles | يوحي ذلك بالغرابة, أن يكون الورم الدماغي بشرى حسنة |
Mais riquezas que um mortal possa imaginar. | Open Subtitles | اكثر مما يمكن ان يتخيله بشرى من ثروة |
Estou a sugar oxigénio do corpo de vocês, molécula por molécula, mas tenho uma boa notícia. | Open Subtitles | إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى |
O corpo dum homem foi escolhido tal como o seu. | Open Subtitles | كما تم اختيار جسد رجل بشرى مثلما تم اختيارك |